Вход/Регистрация
Спасительная любовь
вернуться

Драйер Эйлин

Шрифт:

Если бы это был кто-то другой, Оливия могла бы подумать — его слова означают, что Джек преуспевал. Но так как это сказал Джервейс, она не была уверена.

— И больше он ничего не сказал?

— О нет, мэм. Только то, что графу, похоже, пошли на пользу его приключения; не знаю, что он этим хотел сказать.

Оливия кивнула.

— А родственники графа ничего не говорили о нем в вашем присутствии?

Чемберс отвел глаза.

— Извините, но они только обвиняли вас в том, что его нет с ними.

Оливия улыбнулась:

— Это меня не удивляет.

— Еще одна вещь, мэм. — Оливия заметила тревогу в его глазах. — Пожалуйста, поймите меня правильно. Мистер Джервейс хороший хозяин. Но он говорил о том времени. О дуэли и… обо всем. Я хочу, чтобы вы знали: я очень сожалею, что участвовал в этом. Мистер Джервейс похвалялся передо мной, как он это все устроил.

Он и в самом деле выглядел подавленным, вот уж чего Оливия никогда не ожидала увидеть. Она похлопала по его маленькой опрятной руке.

— Не вы один поверили ему, Чемберс.

Он покраснел и опустил голову.

— Есть ли что-нибудь, что я могу сделать сейчас? Я очень привязан к его светлости.

Оливия сосредоточенно размышляла.

— Мне пришло в голову — может быть, увидев вас, он что-нибудь вспомнит?

— Буду рад помочь, мэм.

Она поднялась.

— Идите за мной.

Вернувшись к дому, она повела его через кухню, где миссис Харпер уже была одна и занималась вымешиванием теста для хлеба. Бедный повар, должно быть, опять в испуге забрался в свою каморку под крышей.

— Миссис Харпер…

Грузная женщина не подняла глаз от теста.

— Пришел мистер Джервейс.

Чемберсу грозила опасность быть обнаруженным.

— Вы еще придете? — спросила Оливия занервничавшего слугу.

— Конечно, мэм, — сказал Чемберс, бросая боязливые взгляды в сторону парадной двери. — Пожалуйста, передайте его светлости мои наилучшие пожелания.

Оливия вывела его снова через сад.

— Еще один вопрос, Чемберс. Была ли на Ямайке особа по имени Мими?

Чемберс подумал, покачал головой:

— Нет, мэм. Я такой не знал. А община там была совсем маленькая.

Оливия протянула ему руку.

— Спасибо.

С неуверенностью хорошо вымуштрованного слуги Чемберс пожал ее руку и ушел. У Оливии осталось больше вопросов, чем ответов. Может ли кто-то еще сказать им, где был Джек? Можно ли доверять Диккану Хиллиарду настолько, чтобы обратиться к нему за помощью? И где его найти?

Оставшись одна, Оливия видела через кухонное окно, как двое оставшихся пациентов пришли на кухню, чтобы полакомиться свежими лепешками. Она слышала, как они подшучивали над миссис Харпер. К вечеру они уедут, и леди Кейт начнет готовиться к отъезду в Лондон. Им надо будет забрать с собой Джека, и чтобы никто не узнал об этом.

Она тяжело вздохнула. Ни одной женщине в здравом уме не пришло бы в голову думать о примирении с мужчиной, который обошелся с ней так, как Джек с Оливией. Глупо снова рисковать своим сердцем, самой жизнью. В конце концов, не ее он звал во сне.

Однако сейчас от нее ничего не зависело. Наклеив на лицо лучезарную улыбку, она открыла дверь в кухню, где двое храбрецов напомнили ей, как высоки ставки в той игре, которую она вела.

Притаившись в углу соседнего сада, Хирург видел, как Чемберс прощался с миссис Грейс. Наконец-то, самодовольно подумал он, что-то интересное.

Бывший слуга Джека о чем-то говорит с его бывшей женой. Что эти двое могут сказать друг другу? Как он узнает?

Он позволил себе удовлетворенно улыбнуться. В самом деле, как он узнает? Он подумал о дюжине способов, один приятнее другого.

Он получит удовольствие, убеждая Чемберса сотрудничать. Но он уже перевозбудился при мысли о том, что он сделает с женой графа. Наверняка найдется цитата, заслуживающая быть вырезанной на ее мягком белом животике. Может быть, что-нибудь о цене верности.

Да, думал он, следуя за Чемберсом. Она станет его лучшей работой.

Оставалось надеться, что она не умрет слишком быстро.

Глава 13

Случались дни, когда Кейт приходило в голову, что люди переоценивают преимущества, которые дает титул герцогини. Этот день оказался именно таким.

Начался он достаточно хорошо. Ей удалось выбраться из дома за покупками, и она надеялась, что отлично проведет время одна. В такой славный нежаркий летний день стоило рискнуть репутацией, отправившись пешком.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: