Шрифт:
У Вики голова шла кругом, кровь бешено пульсировала в висках. Разве можно ему верить, снова и снова спрашивала себя девушка. А вдруг сестра всерьез рассматривала возможность продажи магазина, размышляла Вики. Быть может, так и надо сделать? А Стефани? Была ли она всостоянии трезво оценить ситуацию или, одурманенная нахлынувшими чувствами, слепо верила тому, кто покорил се сердце?
Вики направилась к выходу. Она буквально тонула в круговороте мыслей, догадок, предположений. Внезапно ей стало не по себе, вес поплыло перед глазами. Вики в полном изнеможении прислонилась к дверному косяку. Наконец, будто издалека, до нее донесся голос мистера Дэнтона;
— Господи, да вам нехорошо! — встревожено говорил он, пытаясь помочь ей.
Вики отшатнулась в сторону:
— Я в порядке, не стоит беспокоиться. — Она постаралась взять себя в руки.
Деревянной походкой девушка прошла через ярко освещенный магазин. Мистер Дэнтон вежливо следовал за ней по пятам, но Вики делала вид, что не замечает его. У дверей салона они столкнулись с невысоким, коренастым человеком в твидовом костюме. На его загорелом лице появилась улыбка.
— А, Дэнтон, наконец-то я застал вас! О, судьба явно благоволит ко мне сегодня; вы, если не ошибаюсь, мисс Трэрн? Я как раз собирался навестить вас.
— Знакомьтесь, полковник Файсон-Дэвенпорт, мисс Трэрн.
— Ах да, владелец «Башен»? — Вики собралась с мыслями и мило улыбнулась. — Мне говорила о вас миссис Робсон, она дружна с вашей женой, не так ли?
— А мне рассказывал о вас ее сын Стюарт. О, так расхваливал вас! Он утверждает, будто вы отлично разбираетесь в грампластинках и во всем, что с ними связано. Вот я и решил заглянуть к вам в магазинчик.
Вики мысленно представила себе непрезентабельный темный магазин, старика Барни, который, навалившись на прилавок, сладко спит в самый разгар рабочего дня… Хорошо, что полковник не успел туда дойти, подумала девушка. Но все равно придется пригласить его в «Музыкальную шкатулку». Неужели он полагает, что под вывеской захудалого магазинчика может скрываться серьезная организация, торгующая современным оборудованием и новинками грамзаписи?
Будто прочитав ее самые сокровенные мысли — хотя совершенно не понятно, как ему это удалось, — Кларк Дэнтон предложил полковнику и Вики воспользоваться его кабинетом для переговоров.
— Нет-нет, благодарю! Приглашаю вас в «Башни», мисс Трэрн. Я хочу познакомить вас со своей женой. Это она у нас безумно увлекается музыкой.
— Спасибо, я с удовольствием принимаю ваше приглашение. Я захвачу с собой новые прайс — листы и списки. Возможно, вашу жену заинтересуют последние дополнения к каталогам.
— Замечательно. И пожалуйста, захватите с собой вашего электрика. Пусть осмотрит наше хозяйство. Хотелось бы получить от него квалифицированную информацию относительно стереосистемы, о которой так мечтает жена. Полагаю, вы сможете подъехать вечером, после закрытия магазина. В шесть часов вас устроит? Самое подходящее время пропустить стаканчик шерри, не так ли?
— Буду с нетерпением ждать встречи с вами, полковник.
Военный в отставке промаршировал в салон, а Кларк Дэнтон повернулся к Вики.
— Молодец, быстро учитесь, — коротко похвалил он ее. — Ловите все на лету, блефовать и пускать пыль в глаза вы уже умеете.
Холодок пробежал у Вики по спине.
— И помните, я все еще интересуюсь приобретением недвижимости и расширением бизнеса, — сухо добавил он.
— К «Музыкальной шкатулке» это не имеет никакого отношения.
— Но ведь есть и другие объекты, мисс Трэрн. А я наберусь терпения и подожду.
Глава 4
На следующее утро беседа с управляющим банком не принесла Вики ни малейшего удовлетворения. Мистер Бейкер держался предельно вежливо, дружественно, даже по-отечески доброжелательно. Вики была неприятно поражена, узнав, что некоторое время назад Стефани тоже обращалась в банк с просьбой предоставить ей ссуду.
— Я вынужден был отказать ей. Ничего нельзя было сделать, я ничем не мог ей помочь, мисс Трэрн, — сокрушался мистер Бейкер.
— Но теперь все будет по-другому, мистер Бейкер. Я намерена выработать совершенно иную концепцию нашего бизнеса, «Музыкальная шкатулка» должна зазвучать по-новому. Я собираюсь расширить торговлю пластинками. Вам известно, что за последние пять лет продажа виниловых дисков с записями классической и популярной музыки увеличилась в два раза?
— Правда? Вот уж не думал…
— Я собираюсь полностью переоборудовать интерьер, установить две кабинки для прослушивания пластинок, кроме того, с поставщиками можно заключить договор и брать товар на реализацию, и тогда я смогу удовлетворить спрос самых притязательных покупателей…