Шрифт:
Андерсон постучал кружкой по столу.
— Послушайте, ребята, это слишком маленькое помещение для такого большого совещания. Чем дольше мы здесь пробудем, тем хуже для нас всех. — Он потер лоб. — Вы все знаете Мика, он летал вокруг участка, как наш добрый друг, психолог Каспер. — Баттен поднял руку в приветствии, но так и остался сидеть, закинув ноги на компьютерный терминал и раскачивая, как метроном, кожаный шнурок. — Вы все знаете, чем он занимается. Ему есть что сказать, так что давайте умолкнем и послушаем.
Костелло взглянула на Макалпина, но тот сохранял невозмутимость, будто совсем не слушал Андерсона, который продолжал говорить.
— Полицейские, что патрулировали неподалеку, видели на Вислерз-лейн двух влюбленных подростков — тех, что нашли тело, — и еще одну пару. По их описанию, девушка была одета в старомодную куртку, очень привлекательная, с черными густыми волосами, возможно, крашеными. — Он показал два схематичных наброска. — Мужчина, чуть больше двадцати, светловолосый, худощавый, невысокий. — По залу прокатился шумок. — Похоже, они занимались сексом на Вислерз-лейн, и их спугнули. Нам нужно их найти. У белобрысого парня было пятно на футболке — может быть, след от крови. Майклз, один из полицейских, вспомнил, что парень кого-то искал. Его сначала видели одного, потом с черноволосой, потом опять одного. Он — наш главный объект. Чего мы не знаем, так это времени их встречи и как это сообразуется со временем смерти Арлин, но это точно было в пределах тридцати минут.
— Сейчас составляются подробные фотороботы, — продолжал Андерсон, — тем более что Майклз хорошо запомнил обоих. Подростки, обнаружившие труп, отпадают. У нас остается только эта сладкая безымянная парочка. Нам нужно узнать, была ли брюнетка потенциальной жертвой, которой удалось уйти, или приманкой. Женщины склонны доверять друг другу… так что отнеситесь к словам Мика Баттена внимательно.
— Мужчина, который, по словам свидетеля, был ирландцем и говорил с жертвой за несколько минут до убийства… — начал Литлвуд. — Свидетель не может описать его внешность, но у него сложилось впечатление, что тому около сорока лет. Он был в темной куртке и шляпе — значит, шел не с вечеринки. Судя по тому, как они общались, свидетель считает, что они знакомы. Мы так и не нашли его до сих пор. — В комнате заметно похолодало. — Обратите внимание на сходство с описанием человека, с которым Линзи уехала с вокзала. Мы или знаем теперь, как он действует, или, как я уже говорил, это просто свидетель, которого пока не нашли. Да, и еще, для полноты картины. Арлин в тот день не работала. Она праздновала. Отмечала новоселье — получила ключи от муниципальной квартиры на Норвал-стрит. Мы съездим туда, как только освободимся. Костелло собирается поговорить с Трейси, подругой Арлин, как только та протрезвеет. — Литлвуд улыбнулся: получился каламбур. — Протрезвеет Трейси, не Костелло.
— А если она никого не снимала, тогда как оказалась на Вислерз-лейн? — поинтересовался Малхолланд.
— Это нам предстоит выяснить.
— Может, по той же причине, по которой Элизабет-Джейн пустила убийцу в свою квартиру? — не выдержала Костелло, глядя на Литлвуда. — По той же причине, по которой Линзи поехала на Виктория-лейн?
— А какого она была вероисповедания, если занималась проституцией? — неожиданно вмешался Баттен. Все с недоумением переглянулись, но психолога это не смутило. — Есть ли здесь связь? Я имею в виду, какое вероисповедание было у предыдущих жертв?
— Пока такой связи не установлено.
— Это хорошо, — уверенно констатировал Баттен.
Дверь открылась, и вошла Ирвин с пачкой листов.
— Фотороботы составлены. Это максимум, чего удалось добиться. — Потянулись руки, и все листы были розданы.
Макалпин прихлебывал холодный кофе. Он выпрямился и внимательно посмотрел на прикрепленный к стене рисунок, сделанный на компьютере. На листках, которые передавали сотрудникам, его взгляд неожиданно выхватывал знакомые черты. Он взял фоторобот, чтобы разглядеть получше.
Через несколько секунд он вспомнил.
— Мне кажется, я могу его опознать, — тихо сказал Макалпин. — Шон Джеймс Мактайернан.
В комнате стало тихо.
— Он есть в моем списке! — почти радостно выкрикнула Костелло. — Вышел из тюрьмы «Пеннингхэм» десять дней назад. — Она стала рыться в бумагах.
— «Пеннингхэм»? — переспросил Баттен.
— Тюрьма открытого типа. [12] Его туда поместили, поскольку последний адрес проживания был Эр, — объяснила Костелло.
12
Неохраняемая тюрьма, в которой в Великобритании содержатся преступники, не представляющие опасности для общества и чей побег маловероятен. Они могут быть условно-досрочно освобождены после отбытия четверти срока наказания.
— А за что его посадили?
— Признан виновным в убийстве. Убил местного бандита по имени Молки Стил несколько лет назад. Его надо было наградить, а не давать срок.
— Зарезал?
— Нет, смерть наступила от удара ногой. И если мне не изменяет память, он попал в лицо.
— Вероисповедание?
— Наверное, католик. Кем еще может быть человек по имени Шон Джеймс Мактайернан?
— С ним можно поговорить?
— Боюсь, что нет. Законы Шотландии. Мы имеем право его задержать всего на шесть часов. Так что это оставим на самый крайний случай. — Макалпин говорил тихо, но властно. — Особенно учитывая, что Молки Стил был убит на Вислерз-лейн. Я не хочу, чтобы кто-нибудь даже близко к нему подходил, пока не получит от меня прямых указаний. Я не шучу. Костелло? Нам надо поговорить в кабинете, когда Мик закончит, договорились? — Костелло покраснела, услышав свое имя. Она была на ногах уже четырнадцать часов и настроилась на горячую ванну и рыбный ужин. Не повезло. — Слово вам, доктор.
Майкл Баттен пересел со стула на стол и, прикидывая что-то в уме, посмотрел на Макалпина. Потом бросил сигарету в стаканчик с диетической колой и обернулся к собравшимся. Его куртка распахнулась, и на футболке можно было прочитать надпись «Обними меня — я трезвый».
В комнате воцарилась мертвая тишина.
Он помолчал, обвел всех взглядом и сунул руки в карманы джинсов.
— Могу я считать, что все смотрели «Молчание ягнят»?
По залу прокатился смешок, означавший «в кино все просто».