Шрифт:
– А что намечается на вечер?
– спросила она.
– Я бы хотела здесь…
Кэрри потеряла дар речи, увидев, что столовая наполнена цветами, а стол, разложенный на всю длину, уставлен тяжелым серебром, прекрасным китайским фарфором и искрящимся хрусталем.
– Нет, не беспокойтесь: у нас все под контролем. Здесь целая гора подарков для новобрачных. Мистер О'Берри велел перенести их в гостиную.
Кэрри пошла вслед за миссис Вэллз.
– Вот горе – то! От кого все это?
– Я составила список. Когда вы закончите рассматривать их, я накрою стол в малой гостиной. Надеюсь, вы не против, мистер О'Берри, потому что в столовой…
– Прекрасно, миссис Вэллз, - с отсутствующим видом перебил он.
– Почему бы вам не сервировать его сейчас? Мы придем через минуту.
– О Майкл! Это ужасно, - воскликнула Кэрри, как только миссис Вэллз вышла.
– Я не могу понять…
– Не можешь?
– Он перевернул ярлычок.
– Это от Лесли и Гарри.
– Майкл поднял сверток и потряс его.
– Интересно, что это?
– Прекрати!
Он пожал плечами и положил его на место.
– Возьми список и узнай, от кого все это, если тебе так любопытно. А потом пошлешь им ответные подарки. Когда все закончится, - добавил он мрачно.
– Давай позавтракаем.
– Я не голодна, - пробормотала Кэрри. Ужасный смысл происходящего начал доходить до нее.
– Зато я голоден.
– Он предложил ей руку.
– Лучше улыбнитесь, миссис О'Берри.
– Для миссис Вэллз?
– Если это поможет.
Кэрри попробовала. И еще она попыталась что-нибудь съесть, но не смогла проглотить ни кусочка.
– Принести другое блюдо? Может, немного фруктов?
– предложила миссис Вэллз, явно обеспокоенная тем, что приходится уносить тарелку Кэрри почти нетронутой.
– Все в порядке, миссис Вэллз. Мы уже закончили, - вмешался Майкл, вставая.
– Кэролайн…
Кэрри медленно поднялась.
– Спасибо, миссис Вэллз. Все было прекрасно; я просто не могу…
– Не переживайте, миссис О'Берри. Я думаю, это все волнение. Вам просто надо пойти и прилечь.
– Да, я так и сделаю.
Кэрри вдруг отчаянно покраснела, поняв, что имела в виду миссис Вэллз, швырнула салфетку на стол и поспешила из гостиной, не дожидаясь, пока Майкл откроет перед ней дверь. Она взлетела вверх по лестнице и устремилась к своей комнате.
– Куда ты?
– Голос Майкла заставил ее остановиться на бегу.
– Он стоял у двери в свою комнату и, когда Кэрри обернулась, взялся за ручку.
– Сюда, миссис О'Берри.
У бедняжки мурашки побежали по коже. Он не потребует от нее… Они так не договаривались…
– Я… я лучше воспользуюсь комнатой для гостей.
– Ты больше не гость, - напомнил ей Майкл и открыл дверь.
Очень медленно, словно ступая по раскаленным камням, Кэрри направилась в его сторону. Казалось, этот путь займет целую вечность, но слишком скоро дверь резко захлопнулась, заставив ее вздрогнуть.
– Постарайся понять, что правдивое исполнение роли жаждущей любви новобрачной требует большего усердия, Кэролайн.
Она повернулась и взглянула на Майкла. Он стоял, прислонившись спиной к двери и явно чувствуя себя вполне уютно. Зато у Кэрри словно комок застрял в горле.
– Насколько… насколько я должна быть усерднее?
Он поднял руку и, дотянувшись, коснулся ее щеки кончиками пальцев.
– Разве это так трудно?
Кэрри не ответила. Это было на нее совсем не похоже. Губы Майкла слегка скривились в насмешке. В насмешке над собой.
– Видимо, миссис Вэллз права. Тебе нужно отдохнуть. Никто тебя не побеспокоит.
– Он взялся за ручку двери, но глаза его неотрывно смотрели на Кэрри.
– Я вернусь около шести. Только… только не могла бы ты слегка смять простыни?… - И с этими словами Майкл вышел, очень тихо закрыв за собой дверь.
Мгновение Кэрри оставалась неподвижной, думая о том, что случилось бы, знай он, как легко ей было бы капитулировать. Но Майкл, по всей вероятности, лишь разразился бы новой серией едких замечаний. На миг слезы жалости к себе подступили к глазам, но, разозленная внезапной слабостью, Кэрри решительно сняла свадебный наряд.
– Приляг… Отдохни… - бормотала Кэрри. Неужели он и впрямь считает, что она в состоянии заснуть?
Словно назло всем, натянув джинсы и рубашку, Кэрри устремилась вон из спальни. Обернувшись на пороге, она скорчила гримасу. Если ему нужны смятые простыни, пусть потрудится сделать это сам.