Вход/Регистрация
Сделай шаг
вернуться

Морган Мелани

Шрифт:

– Вы будете любезны с Лесли, вы будете вести себя с Гарри, как забавная маленькая сестренка, каковой он наверняка изобразил вас своей жене, и вы будете обращаться со мной…

Майкл помолчал, но, когда машина замедлила ход и приостановилась перед дорожной развязкой, он, приподняв тяжелые веки, бросил на нее оценивающий взгляд. Что-то в этом взгляде встревожило Кэрри - возможно, то, как на мгновение потемнели стальные глаза, - и вызвало нестерпимый румянец на ее щеках. Чего бы он ни хотел, ей это вряд ли понравится.

Какофония автомобильных гудков, разразившаяся сзади, заставила ее вздрогнуть. Майкл поднял руку в жесте извинения и вновь обратил свое внимание на дорогу.

– Как?
– настаивала Кэрри.

– Вы будете обращаться со мной так, как если бы мы были любовниками, - закончил он невозмутимо.

Кэрри с трудом сглотнула. Так и есть - предчувствия ее не обманули.

– Итак?
– спросил он, как только они миновали перекресток.
– Что вы собираетесь делать в Дублине?

– У меня не было времени строить планы, - ответила Кэрри.

– Но вы, разумеется… - После паузы он продолжил: - Нет, вы, конечно же, не строили никаких планов по поводу Дублина! Вы собирались поехать в Нью-Йорк с молодым Клейтоном.
– Лицо Майкла казалось вырезанным из камня.
– Ладно, оставим это. Джулия строго-настрого приказала мне развлекать вас.
– Это прозвучало так, словно он считал обязанность развлекать Кэрри тяжким трудом.
– Уверен, я что-нибудь придумаю, поскольку совершенно очевидно, что вы неспособны сами позаботиться о себе.

Ее возражение унес ветер: Майкл с силой вжал в пол педаль газа, и «даймлер» с огромной скоростью устремился вперед, вслед за колонной грузовиков. Впрочем, ни в коем случае не стоит разубеждать его, подумала Кэрри, хотя он глубоко заблуждается на ее счет. Она отлично умела позаботиться о себе с тех самых пор, как умерла ее мать. Кроме того, она была надежной опорой своему отцу.

– Это совершенно ни к чему, Майкл. Я поживу у подруги, пока не подыщу себе какое-нибудь пристанище. И поверьте, без труда найду чем заняться.

Деньги, в конце концов, не проблема. Она почти не притрагивалась к содержанию, которое выдавал ей отец, да и мать оставила небольшую сумму, которую называла приданым. Теперь приданое ей вряд ли понадобится, а жить где-то надо.

Майкл, глубоко погруженный в собственные мысли, казалось, не собирался продолжать разговор, и Кэрри пришлось самой нарушить молчание.

– Нам следовало повернуть там.
– Она махнула рукой в сторону дорожного указателя, который они только что миновали.

– Если мне когда-нибудь понадобится лоцман, я буду иметь вас в виду.

– Вы вывели из строя мою машину, поэтому мне пришлось ехать с вами, - упавшим голосом продолжила Кэрри.
– А сейчас должны доставить меня к дому моей подруги или высадить у ближайшей станции автобуса - как вам будет угодно. Отсюда я легко доберусь сама.

– Должен?
– На мгновение слово повисло между ними, а затем, слегка пожав плечами. Майкл позволил ему отлететь.
– На дворе чудесный субботний августовский вечер, Кэролайн. Неужели вы полагаете, что ваша подруга сидит дома на тот случай, если вы вдруг решите нагрянуть с намерением провести у нее ночь?

Эта мысль уже мелькала у нее в голове. Что ж, тогда лучше остановиться в гостинице, чем воспользоваться гостеприимством этого человека.

– Кроме того, у нас с вами встреча с леди по имени Богема.

– Я уже говорила…

– Вы говорили, что терпеть не можете оперу, - нетерпеливо перебил Майкл.
– А коллекция пластинок в вашей комнате - лишь декоративная деталь?

Кэрри горько пожалела о своей невольной лжи, которая бумерангом вернулась к ней.

– Нет, - призналась она.

– Нет, - подтвердил он с убежденностью, которая заставила ее стиснуть зубы.
– Я собирался пригласить вас на шоу, но Джулия сказала, что вы предпочитаете оперу.

Джулия. Как она предусмотрительна! Но Кэрри этими штучками не возьмешь. Майкл остановил машину, и Кэрри принялась разглядывать дом - все лучше, чем встречаться с этими всевидящими глазами. Он производил такое же блестящее впечатление, как и ее спутник. Даже кадки с яркими цветами, которые обрамляли дорожку к двери, сияли так, словно их только что покрасили. В подобном совершенстве есть нечто подозрительное.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: