Шрифт:
Она подождала, пока Джефф закончит говорить.
— Если ваш конь все еще на больничном, можете взять на время одного из моих конюшен, — услышала она слова Джеффа. — Думаю, вам захочется приобрести себе второго коня. У меня как раз есть на продажу пара превосходных лошадей. Может быть, приедете как-нибудь со своим отцом к нам? Пусть он их посмотрит.
Сабрина кивнула, ее зеленые глаза улыбались.
— Да, непременно. Спасибо большое.
Лиз набралась храбрости и перебила их:
— Джефф, мне очень жаль, но… я не успею выпить кофе. Уже начало третьего, и мне надо возвращаться в клинику.
Джефф нахмурился:
— О… как неудачно, Лиз. Неужели нельзя немного задержаться? — Он встал. — Если миссис Грэшем меня простит, я провожу тебя до двери.
Ее не очень радовала мысль, что после этого он вернется за столик к Грэшемам и будет пить с ними кофе.
— Все было очень мило, Лиз, — сказал Джефф. — Прости, что так вышло. Но они приятные люди, тебе не кажется? Кстати, они должны быть отличными соседями. Слушай, детка, я завтра тебе позвоню, и мы поедем куда-нибудь в воскресенье. Может быть, в Ипсвич или па побережье. Ты как?
— Да… хорошо, — ответила Лиз. — До свидания, Джефф, и большое тебе спасибо за прекрасный обед.
«Совсем не прекрасный», — думала про себя Лиз, торопливо переходя Маркет-стрит и поднимаясь по переулку Святого Бенедикта. Она была страшно разочарована и расстроена.
Запыхавшись, она подошла к дому Джордонов и толкнула дверь, ведущую в кабинет, но та открылась изнутри — на пороге стоял Роджер Хейворд.
— А я уж было подумал, что вы решили провести со своим приятелем весь день, — заявил он, недовольно оглядев ее с ног до головы. — Жаль, что вы так оделись, у нас срочный вызов в Маркет-Дедхэм. Надевайте халат, резиновые сапоги, и идемте к машине. Сегодня мистер Дунан в Норвиче, и, хочется мне или нет, я вынужден просить вас сопровождать меня.
Лиз вся вспыхнула от его саркастического тона и быстро ответила:
— Простите, мистер Хейворд. Но ведь я… я только на двадцать минут опоздала.
Роджер демонстративно посмотрел на свои наручные часы.
— На полчаса, — холодно поправил он. — Но дело не в этом. А дело в том, мисс Синклер, что, если вы будете тратить свое рабочее время на Джеффа Ридхэма, боюсь, вы выработаете в себе привычку к небрежности и станете безответственно относиться к своей работе, впрочем, как и он сам.
— Почему вы позволяете себе критиковать Джеффа Ридхэма? — возмутилась Лиз. — Какое вам до него дело? Я же извинилась за опоздание. Прошу вас не встревать в мои личные дела.
Маленькая жилка на щеке у Роджера начала конвульсивно подергиваться.
— Мисс Синклер, вы молоды и неопытны. Вы совсем недавно приехали в Истминстер. Несомненно, Джефф Ридхэм производит впечатление вполне достойного господина. Впрочем, эта черта свойственна всем членам семейства Ридхэм. Если вам показалось, что я придираюсь к нему и настроен враждебно, то вы не ошиблись. Однако мои предубеждения против него основаны на том, что этот человек, по легкомыслию и безмерной расточительности, разбазарил огромное поместье, от которого осталась лишь небольшая чахлая ферма да довольно запущенный дом, гордо именуемый особняком. И я вам советую — держитесь подальше от Джеффа Ридхэма, ради вашего же блага.
Лиз была вне себя от бешенства.
— Это уже слишком, мистер Хейворд! С чего это вы вообразили, что мне нужны ваши советы? Или гнусные местные сплетни?
Роджер шагнул к ней, и в какой-то момент ей показалось, что ом собирается ее ударить. Потом он вдруг резко отвернулся и произнес с видимой неохотой:
— Боюсь, сейчас у нас нет времени обсуждать эту тему. Прошу вас, поскорее соберите все, что нужно взять с собой. Жду вас в машине.
Развернувшись на каблуках, он быстро вышел за дверь.
Глава 3
Лиз осталась стоять посередине кабинета. Она слышала, как Роджер громко хлопнул дверцей машины и как нетерпеливо взвыл мотор «форда».
«Какой он ужасный, — подумала она. — Просто невыносимый. Лучше бы он вообще не приезжал сюда. Теперь он все, все испортит».
И какие ужасные вещи он говорил о Джеффе! Но не сами его слова, а то, что стояло за ними, возмущало Лиз — высокомерие, сарказм, вечное недовольство.
Да, надо поспешить. Не хочется нарваться на очередной выговор. Лиз сняла с вешалки свой халат, надела резиновые сапоги, торопливо вышла во двор и села в ожидавшую у ворот машину.
Роджер даже не взглянул на нее, и машина сорвалась с места и вылетела со двора через открытые ворота. Лиз понемногу успокоилась, и ей стало интересно, куда же они направляются.
Но она не собиралась об этом спрашивать. Если Роджер не хочет ничего ей говорить, она будет молчать так же упрямо, как он.