Шрифт:
— Вот было бы хорошо!
— Может быть, и Артык вернется?..
Несмотря на то, что земля была по-прежнему окутана пыльной мглой, всем показалось, будто дышать стало легче. Запыленные лица посветлели, в глазах заискрился радостный луч надежды.
Глава вторая
Когда Умсагюль выпалила потрясающую новость о падении ак-падишаха, Халназар чуть не подавился глотком чая и долго сидел молча, оцепенев от неожиданности и страха. Затем он тяжело задышал и злобно уставился на женщину, стоявшую у дверей кибитки:
— Что ты болтаешь, рабыня! Слышат ли твои уши, что вылетает у тебя изо рта? Глупая баба! За эти слова тебя повесят,
Умсагюль растерялась. На ее лице, никогда не выражавшем ни печали, ни радости, если она этого не хотела, отразился смертельный испуг. Заплетающимся языком она попробовала оправдаться:
— Бай-ага, я... хотела только принести тебе эту новость, выразить мое сожаление.
— Ты, дура этакая, все носишься по аулу, точно съела ногу собаки. И новости у тебя всегда самые скверные. Не ты ли пустила слух, будто Артык плюнул в бороду Халназару? Ты, сука, кормишься у меня, а лаешь у чужих дверей. Убить бы тебя вот на этом месте!..
Пересохшие от страха, обескровленные губы Умсагюль начали было шевелиться, но Халназар снова свирепо крикнул:
— Замолчи, рабыня!
Трясущимися руками он стал переливать чай из пиалы в чайник. Чай пролился на ковер. Это окончательно вывело бая из себя. Закусив губу, он швырнул фиолетовую пиалу в посудный угол. Пиала со звоном ударилась о таган и разлетелась вдребезги. Тогда он в бешенстве пнул ногой и чайник, и тот покатился по ковру, дребезжа привязанной крышкой. Ковер разукрасился мокрыми узорами.
Умсагюль совсем онемела от страха. У нее задрожали ноги, и она бессильно опустилась на землю.
Обычно рассудительного Халназара не часто можно было видеть в таком гневе. На этот раз вылилось наружу все его недовольство Умсагюль — и за неудачное сватовство и за то, что она принесла ему столь неприятную весть. Было отчего прийти в бешенство. Но лишь только прошла вспышка гнева, Халназар подумал, что безрассудно запугивать старую женщину, которая и без того сидит перед ним, как мышь перед кошкой. Гораздо умнее было порасспросить ее и проверить, насколько верны принесенные ею нерадостные вести. Пока Халназар приходил в себя, Садап-бай подобрала осколки пиалы, подняла с ковра чайник и, обернувшись к мужу, сказала:
— Слышишь, отец, тебе говорю: к чему сердиться, разве она желает тебе зла? Прощают даже кровь тому, кто пришел с покорной душой.
В глазах Умсагюль при этих словах заблестели слезы.
— Пусть меня бог накажет, если я таю против вас хоть крупицу злобы! — робко произнесла она и расплакалась.
Халназар все еще ворчливым тоном, но уже примирительно бросил:
— Ну, нечего хныкать! Не то скажу: «Утри глаза колючкой». От этого тебе легче не станет. Скажи лучше, от кого ты услышала эту весть? Да говори толком!
Умсагюль уже готовилась выложить Халназару все, что она слышала, как вдруг в дверях появился запыхавшийся Покги Вала. Не замечая ни Умсагюль, ни мрачного настроения бая, позабыв даже приветствовать дом и семью, он прямо с порога начал:
— Халназар-бай, слышали новость? Случилась большая беда: свалился, говорят, белый царь!.. Хм! Умсагюль, и ты здесь? Уже пробежала по всему аулу, успела оповестить народ? Слава твоему ремеслу!
— Да, да, — снова всхлипнула Умсагюль, — мне уже досталось за эту новость...
Покги опередил Халназара:
— Можешь не сомневаться, Халназар-бай! Я только что из города, даже чай еще не пил. От губернатора пришла телеграмма. Это точная весть.
Хотя от слов толстяка у Халназара сжалось сердце, все же на этот раз он проявил выдержку.
— Покги-мираб, пройди сядь, — пригласил он, — поговорим за чаем.
Маленькие глазки мираба не отличались особой зоркостью. Когда его взгляд упал на темные узоры влаги на ковре, он посмотрел на них с изумлением и спросил:
— Садап-бай, что это? Ведь у вас, кажется, нет младенца?
Садап-бай замялась;
— Ну что вы, Покги-мираб, все дети как дети. Вот сейчас наша меньшая дочка несла отцу чай, споткнулась и опрокинула чайник.
— Ах, паршивка, поди еще и обварилась! Находчивость старшей жены вызвала невольную улыбку на хмуром лице Халназара.
Не успел Покги Вала опуститься на ковер, как в дверях показался Мамедвели-ходжа на тоненьких ножках, выглядывавших из-под коротких белых штанов.
— А, ходжам, добро пожаловать! — приветствовал его Халназар и указал на место возле себя. — Заходи, заходи, садись.