Шрифт:
– Клянешься?
– с нажимом спросила Рина.
– Черт меня побери, если я знаю, ради чего я все это делаю. Ты так и не скажешь, что тебе нужно из этого дома?
– Тебе лучше этого не знать.
– Ты так разговариваешь, словно пересказываешь один из своих сценариев.
– Рина, ты можешь отказаться от всего, если хочешь. Я понимаю, что тебе нужно заботиться о своей репутации. Я найду другой способ, чтобы добиться своего.
– Это-то меня и пугает, - процедила сквозь зубы Рина.
– Если то, что ты мне сказала, правда, я не могу оставаться в стороне, независимо от того, насколько безумными мне кажутся твои затеи.
– Ладно, пошли, - улыбнулась Карен.
– Внизу нас ждет лимузин.
Через полтора часа лимузин вползал на длинный отросток дороги, ведущей к дому Истмэнов.
– Нет, не сюда, - сказала Рина.
– Нужно подъехать к служебному входу. В противном случае нам не миновать Аманды, этой чудо-кобылы, - повернувшись к Карен, она добавила: - Старый Карл в отъезде, по своим делам, кажется, в Европе, а миссис Истмэн черт ее знает где. Может, она проходит курс шоковой терапии. Но это не означает, что тебе открыт доступ в дом. Когда Карла нет дома, там постоянно торчит охранник. Это законченный параноик, мне на самом деле приходилось с таким сталкиваться.
По указанию Рины лимузин свернул на неширокую дорожку и завернул за особняк. Она была совсем неширокой по сравнению с главным подъездом. Рина натянуто ей улыбнулась.
– Добро пожаловать в нижнюю часть "того, что вверху, того, что внизу". Здесь царит совершенно иной мир.
Служебный вход вел прямо на кухню, где миссис Уитон с нетерпением дожидалась еженедельных визитов своей дочери. Она была крупной, круглой женщиной с целой серией телесных недугов и шаровидных образований. Большие открытые глаза на маленьком овале лица никак не свидетельствовали о ее остром уме. Но миссис Уитон было не так легко одурачить. Обстоятельства поставили ее на то место, на котором она находилась, и сила инерции крепко ее удерживала там. Она всегда питала самые радужные надежды в отношении своего ребенка.
– Ну как ты, детка?
– мать с дочерью обнялись.
– Прекрасно, мам, - весело отозвалась Рина.
– У меня полно чокнутых. Я зарабатываю на них кучу денег. Мам, вот моя подружка, Карен. Она из Калифорнии, поэтому я подумала, что ты не будешь против, если я привезу ее к нам.
– Нет, что ты, все прекрасно, - заверила ее миссис Уитон, улыбаясь навстречу Карен.
– Ваше лицо, кажется, мне знакомо. Разве прежде Рина не приводила вас к нам?
– Ты права, - быстро вмешалась Рина.
Она подошла к печке, весьма громоздкому сооружению. Можно было подумать, что эта кухня принадлежит какому-то большому отелю. Рина поставила на нее чайник с водой, достала несколько чашек.
– У меня приготовлены макароны с кокосовыми орехами, - сообщила миссис Уитон.
– Я знаю, что они тебе нравятся.
– Мне они вовсе не нравятся, а тебе?
– Прости меня, - перебила ее Карен, чувствуя, как ее охватывает нервная дрожь.
– Не скажешь, где здесь ванная комната?
Миссис Уитон показала направление.
– Понимаю, после длительного путешествия в автомобиле ваши трубы текут, - мудро заметила она.
– Плюс еще три чашки кофе, - добавила Карен.
Она оставила двух женщин мило болтать на кухне, а сама осторожно направилась к лестнице.
В доме было тихо. Она не могла сравнить его со своим семейным домом в Чикаго, в котором вечно кто-то орал о чем-нибудь, неважно о чем. Там постоянно жужжал телевизор, кричал радиоприемник, мать громко болтала по телефону со своей подружкой Ма-Джонг, обсуждая с ней очередную игру, отец стучал молотком, пытаясь осуществить на практике свои грандиозные планы по ремонту жилища, хотя, конечно, они так никогда и не осуществлялись. В их доме всегда было шумно - кто-то приставал к другому. В общем, жизнь. В этом доме жизни не было, и это немного пугало Карен. Чем старше она становилась, тем отчетливее представляла себе идею судьбы, фатума… Жизнь создавали люди, а не наоборот. Слышалось равномерное гудение работающего пылесоса, вероятно, одна из горничных делала уборку. В доме Истмэнов даже не пахло людьми, а лишь воском для натирки мебели да лимонным маслом. Она прошла по пустынному коридору и поднялась без всяких приключений по лестнице. Охранник отчаянно флиртовал с миловидной колумбийской девушкой. Они объяснялись на своем музыкальном языке. Карен проскользнула в небольшой альков и притаилась.
– Что-то не слышно, чтобы кто-то работал!
– прогремело откуда-то сверху. Это был голос ужасной Аманды. "Черт возьми! Почему она не взяла сегодня выходной?"
Девушка тут же направилась к своему пылесосу, а охранник - на свой пост. Аманда вышла из комнаты, где она убирала, чтобы убедиться, что прервала эту небольшую романтическую интрижку. У нее в руках был узел с грязным бельем. Просунув голову в дверь, она резко поговорила с колумбийской девушкой, а затем тяжело зашагала вниз по лестнице. Шаркая ногами, охранник спустился за нею вслед, чтобы убедиться, что этот людоед ушел. Затем он прямиком направился к оставленной колумбийке.
"Благодарю Бога за эту юную любовь". Карен неслышно подбежала к двери кабинета Карла Истмэна. Когда она повернула рукой кругляш ручки, ее охватило волнение.
"Да, наконец я решилась, - подумала она, удивляясь сама себе.
– Теперь я на самом деле узнаю правду."
Дверь оказалась запертой.
"Какая же ты идиотка, - начала она гневно укорять себя.
– Конечно, она закрыта. А чего, черт возьми, ты ожидала?"
– Мисс?
Она повернулась. Перед ней стоял охранник.