Вход/Регистрация
Рабыни рампы
вернуться

Спенсер Джуди

Шрифт:

Он казался каким-то грубым, неотесанным человеком.

Инстинктивно Карен сделала шаг назад.

– Кто вы такой?

Он не ответил на ее вопрос.

– Вот, возьмите.
– Он протянул ей грязный большой конверт из манильской бумаги.
– Это для вас. Не спрашивайте меня, что там внутри. Это не мое дело. Не мое. Ну берите же!

Она осторожно взяла конверт. Он повернулся, намереваясь удалиться.

– Эй, подождите секунду!
– крикнула она.
– Я даже не знаю, от кого это послание!

Он остановился.

– Это от Дэниэля Фокса. Что-то вроде последней просьбы.

– Что вы имеете в виду?

– Видите ли, Фокси не оказался настолько хитер, как это предполагает его фамилия (лиса.
– Прим. пер.). Он умер.

Карен, захлопнув дверь, вскрыла конверт. На пол выпало несколько других, меньших по размеру конвертиков. Джекки подняла один из них.

– Тут написана дата. Что это все значит?

– Понятия не имею.

Карен, вскрыв другой конверт, вытряхнула его содержимое на ладонь. Оттуда выпал золотой медальон в форме сердечка.

В другом конверте лежал студенческий билет. В следующем - паспорт. В пятом - зеленая карточка иммигранта. В шестом она обнаружила пятидолларовую купюру, на которой было нацарапано "С днем рождения, Трейси!". В седьмом она нашла чек банка "А и П". В восьмом лежала артистическая карточка объединения "Эквити". В верхнем углу был виден кровавый отпечаток большого пальца. Только один из всех конвертов - девятый - был запечатан. В нем лежало заявление Дэниэля Фокса, в котором он клялся, что большой конверт из манильской бумаги был найден в кабинете Карла Истмэна.

Торопливо Карен затолкала все конверты поменьше в большой конверт, и сунула его в руки Джекки.

– Слушай меня внимательно. Мне нужно пойти к Лейк…

У Джекки полезли на лоб глаза.

– Ты что, с ума сошла?

– Делай то, что тебе говорят. Если я не вернусь через три часа, вызывай полицию.

– Я пойду с тобой.

– Нет, не пойдешь. Даже не пытайся, - Карен выдвинула ящик в платяном шкафу. Джекки с ужасом наблюдала, как она извлекла оттуда пистолет и отправила его в сумочку.

– А это тебе зачем?

– Делай то, что тебе сказали, - повторила Карен.
– От этого зависит моя жизнь.

В 1.05 неизвестная женщина позвонила в полицию и попросила прислать наряд по адресу Найт стрит 1124.

Смит тревожно вскинул голову.

– Это ее адрес!

– Твоей блондинки?
– поинтересовался Дельгадо.
– Поехали!

– В следующий раз я буду больше доверять своим животным инстинктам, - сердито сказал Смит.

Когда они добрались до указанного адреса, то увидели на месте преступления медика-следователя. В доме все было перевернуто вверх дном. В углу валялась сломанная, еще не наряженная рождественская елка. Кровь с отпечатков рук стекала за ней по стене. Труп они обнаружили на кухне. Медик сказал им, чтобы они передвигались по квартире осторожнее, пол был очень скользкий от разбрызганной всюду крови. Одна рука у трупа была отсечена. Они нашли ее в холодильнике. Подушечки пальцев были аккуратно отрезаны. И на оставшейся руке тоже. Лицо было у нее изуродовано от побоев до неузнаваемости, все зубы выбиты, челюсть продавлена. Смит сказал, что он узнал ее ожерелье и кольцо, которое тоже лежало в холодильнике. Ему эти вещицы были ни к чему. По форме ее тела он сразу все понял - эта была его девушка.

На кухню вошел Дельгадо. В пластиковом мешочке у него лежал пистолет.

– Двадцать второго калибра, - сказал он.

Медик- эксперт покачал головой.

– Она была забита насмерть. Ее изуродовали уже после того, как она была мертва.

– Мне нужно было сообразить, что что-то непременно должно здесь произойти. Что-то вроде этого, - горько признался Смит.
– Она доверилась мне, думала, что я присмотрю за ней.

– Там, в задней комнате сидит какая-то женщина, - тихо сказал Дельгадо.

– Что?

– С ней все в порядке, она не убежит. Она просто не хочет сюда входить.

Дельгадо со Смитом отправились в заднюю комнату.

– Да, вы не очень спешили, - сказала она.

– Мисс, - мягко обратился к ней Дельгадо, - не будете ли любезны сказать, кто вы такая?

– Карен Сингер.

Он протянул ей пластиковый мешочек.

– Это ваше?

– Думаю, что да.

– Мисс Сингер, вы арестованы… Вы можете отказаться от показаний. Имеете право. Вы…

– Это не Лейк, - резко перебила она детектива Смита.

Напомнив все остальные ее права, они увели ее с собой.

– Вы хотели поговорить со мной?
– спросил Дельгадо, закуривая сигарету.
– Простите. Мне нужно было прежде всего самому обратиться к вам.

– Ничего, - сказала Карен.
– Просто я не хотела разговаривать с детективом Смитом.

– Почему же?

– Потому, - сказала Карен, - что хотя он и приятный парень, но у меня такое чувство, что он подонистый тип.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • 200
  • 201
  • 202
  • 203
  • 204
  • 205
  • 206
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: