Шрифт:
Можно сделать вывод, что Шефер, движимый чувством вины, боясь разоблачения, покончил жизнь самым простым, доступным ему способом. В личном деле Шефера отмечено, что он был хорошим пловцом, но мы считаем, что он подплыл под гребной винт. Сослуживцы признали, что с момента убийства сестры и начала следствия Шефер вел себя странно. В связи с вышеизложенным мы просим вашего разрешения на прекращение следствия по делу и возобновления нормального режима службы на борту эсминца" Сайкс".
Фредерик Нортон (агент)
Диксон протянул Нортону подписанный отчет.
— Ты прочитал? — спросил Нортон.
— Да, прочитал.
— Ну и?
— Я не знаю, Фред.
— Что ты не знаешь?
— Ну, я не знаю, уверен я или нет.
— Ради бога, Мэт…
— Конечно, я знаю, у тебя большой опыт в такого рода делах. Но я все же не уверен, Фред.
— Так в чем проблема? Что тебя беспокоит, малыш?
— Ничего. Я, конечно, понимаю, что это единственный вывод, который мы можем сделать. Но мне все же хочется, чтобы были еще какие-нибудь доказательства. Ни отпечатков пальцев, ничего, а по кораблю, когда была убита медсестра, бродила целая толпа людей. Мне хочется быть уверенным, что это тот самый человек, Фред.
— Ты слишком беспокоишься, — заметил Нортон. В подобных делах нужно принимать факты такими, какие они есть. Я же тебе говорил, что убийца расколется?
— Говорил.
— Вот он и раскололся. Послушай, Мэт, я согласен, что и Дэниелс, и Джоунс могли убить эту чертову медсестру. Но с мостика-то спрыгнул Шефер. Свяжи это с тем, что у нас уже есть, и сделай вывод.
— Ты наверное, прав.
— Тебе что, очень нравится копаться в этом дерьме? — спросил Нортон.
— Нет. Конечно, нет.
— Ты хочешь вернуться в Вашингтон?
— Да.
— Тогда послушай моего совета. Забудь. Это всего лишь одно дело, и не такое уж и важное.
— Мне, конечно, не хочется проявлять излишнего усердия.
— Так не проявляй.
— Это что, обычный способ проведения расследования?
— Обычного способа ведения расследования не существует. Ты подгоняешь факты к делу. Насколько я понимаю, Шефер окончательно доказал свою вину тем, что покончил жизнь самоубийством. Меня это убедило.
— Но если существуют какие-то сомнения, разве мы не должны их проверить.
— Какие сомнения?
— Ну… — поколебался Диксон.
— Вот видишь, никаких сомнений у тебя нет. Признай это. Ты бы покончил жизнь самоубийством, если бы ничего не совершил?
— Думаю, нет.
— Ну, тогда все в порядке. Подписывай это чертово заключение, и давай сваливать. Если повезет, мы еще до конца недели будем в Вашингтоне.
Господину Фредерику Нортону
Отель "Филдз", Норфолк, Вирджиния.
Возвращайтесь в Вашингтон за дальнейшими указаниями. Сообщите капитану Гленбурну о разрешении возобновить нормальный режим службы на борту "Сайкса". Считайте дело закрытым.
Сальваторе Де'Оглио,
начальник отдела.
Мистеру и миссис
Питер Шефер
Ист-стрит, 217
Бронкс, 67, Нью-Йорк.
Рядовые и офицеры эсминца "Сайкс" выражают свои глубокие соболезнования в связи со смертью вашего сына Ричарда Шефера. Как вам сообщили из военного ведомства, несчастные случаи такого рода происходят крайне редко. Тем тяжелее переживать эту трагическую случайность. Личные вещи вашего сына будут высланы через несколько дней. Мы разделяем вашу боль.
Джонас С.Гленбурн,
командир корабля
ВМС США
— Отвратительно, — сказал Мастерс. — Старый мерзавец написал так, будто счастлив.