Шрифт:
Елена посмотрела Тамре прямо в глаза.
—Нет, не боюсь. Мне искрение жаль маленькую девочку, которая оказалась не в том месте не в то время. Но думаю, что Мэтт прав. Нам пора идти.
Вся манера поведения Тами, казалось, изменилась.
— Ох, простите-простите... Я не поняла, что у меня та-а-кие важные гости. Не уходи, Мэтт, прошу тебя. — После чего она доверительным шепотом спросила у Елены: — Он как, ничего?
— Что?
Тами кивнула в сторону Мэтта, который тут же повернулся к ней спиной. Казалось, глядя на то, что вытворяет Тами, он чувствует чудовищное влечение попонам с отвращением.
— Ну он. Как он в койке — ничего?
— Посмотри сюда, Мэтт, — Елена держала в руках маленький тюбик клея. — Боюсь, она действительно приклеила это все «пермастиком». Думаю, нам надо доставить ее в службу защиты детства или куда-нибудь еще, раз уж никто не отвез ее в больницу немедленно. Знали родители о том, что она отчудила, или нет — нельзя было оставлять ее одну.
— Дай бог, чтобы они оказались целы. Ее родные, — мрачно сказал Мэтт, когда они вышли из дверей, а Тами как ни в чем не бывало следовала за ними к машине, громко выкрикивая сочные подробности о том, как они «весело провели время». Ну, «втроем».
Елена бросила тревожный взгляд на Мэтта, сидящего на месте водителя. Естественно, без документов и водительской лицензии она не могла сесть за руль.
— Может, лучше сначала заехать в полицию? Господи, бедная семья.
Мэтт долго не отвечал. Его подбородок был выпячен, губы крепко сжаты.
— Тут моя вина, — сказал он наконец. — Я знал, что с ней происходит что-то не то. Я должен был предупредить ее родителей.
— Теперь ты говоришь как Стефан. Нельзя считать себя виноватым во всем, что происходит вокруг тебя.
Мэтт бросил на нее благодарный взгляд, и Елена продолжала:
— Попрошу-ка я Бонни и Мередит сделать кое-что, чтобы доказать тебе, что ты тут ни при чем. Пусть зайдут к Изабель Сайту, девушке Джима. Ты с ней никак не общался, а вот Тами — могла.
— Ты думаешь, она тоже это подцепила?
— Именно это я и хочу узнать. Пусть Бонни и Мередит все выяснят.
Бонни остановилась как вкопанная, едва не выронив ноги миссис Форбс.
— В спальню я не пойду.
— Надо. Одна я ее не донесу, — сказала Мередит, после чего вкрадчиво добавила: — Давай так, Бонни. Если ты пойдешь туда со мной, я открою тебе одну тайну.
Бонни прикусила губу. Потом зажмурилась и медленно зашагала вслед за Мередит в этот жуткий дом. Она знала, где находится большая спальня, — в конце концов, они играли в этом доме все свое детство. По коридору до конца, потом налево.
К ее удивлению, Мередит неожиданно остановилась, сделав всего несколько шагов.
— Бонни.
— Да. Что?
— Не хочу тебя пугать, но...
Разумеется, Бонни напугалась еще больше. Она распахнула глаза:
— Что? Что?
Но не успела Мередит ответить, как Бонни, боязливо оглянувшись через плечо, увидела, что.
Кэролайн была у нее за спиной. Но она не стояла. Она ползла — ползла, как ползают ящерицы, как тогда, в комнате Стефана. Как ящерица. Ее бронзовые волосы в беспорядке свисали на лицо. Локти и колени были выгнуты под невообразимым углом.
Бонни закричала, но давление дома, казалось, подавило крик прямо в ее глотке. Единственной реакцией на крик стало то, что Кэролайн посмотрела на нее, стремительно, как рептилия, вскинув голову.
— Господи! Кэролайн, что у тебя с лицом?
Под глазом у Кэролайн был синяк. Точнее, не синяк', а что-то темно-красное и такое распухшее, что Бонни поняла, что со временем оно посинеет. Подбородок тоже был темно-красным и распухшим.
Кэролайн ничего не ответила, если не считать шипящего свиста, который она издала, продолжая ползти вперед.
— Мередит, бежим! Она нас сейчас догонит!
Мередит ускорила шаг. Она явно была испугана, и это еще больше встревожило Бонни: она знала, что почти ничто не могло вывести ее подругу из душевного равновесия. Но в тот момент, когда они устремились вперед, а тело миссис Форбс болталось между ними, Кэролайн прошмыгнула у них под ногами и юркнула вродительскую спальню.
— Мередит. Я не хочу заходить в... — Но они уже вбежали в дверь. Бонни быстро осмотрела углы. Кэролайн нигде не было.
— Может, она в шкафу, — предположила Мередит. — Так. Я пойду вперед и положу голову на дальний край кровати. Уложим ее как следует потом.
Она обогнула кровать, едва не потащив Бонни за собой, и опустила плечи и голову миссис Форбс на постель, так что ее голова оказалась на подушках. — Теперь положи ноги с другой стороны.
— Не могу. Не буду. Пойми, Кэролайн залезла под кровать.
— Ее там нет. Расстояние от кровати до пола сантиметров десять, — твердо сказала Мередит.