Шрифт:
— А что ты все спрашиваешь? — оскалился орк, но на собеседника четыре клыка не произвели никакого впечатления.
— Ну так интересно же!
— Ищу я кое-кого, — с неудовольствием проворчал Брехт. — Давно уже ищу. — И замолчал, прикусив губу.
По прибрежным землям он мотался уже пятый месяц, отыскивая следы магри по имени Каспар Каур. В Эвларском лабиринте ему могли бы сообщить нужные сведения — старый шаман Гротх, один из неофициальных властителей преступного мира Эвларии, был жив-здоров, — но воспоминания о том, как его подставили свои же сородичи, оказались неожиданно болезненными. Да и за сведения о том, кто и куда увез магри, нужно было платить. И не факт, что деньгами. А оказывать сородичам сомнительные услуги вроде похищения девицы не хотелось — как бы опять во что-нибудь не влипнуть. Вот и пришлось самостоятельно мотаться по всем приморским городам, расспрашивая встречных и поперечных. Сложность заключалась в том, что Брехт даже приблизительно не знал, кому и зачем понадобился самец-магри, но сделал вывод, что представители этой расы достаточно экзотичны и, значит, незамеченным он не останется. Но кончилась весна, в разгаре было лето, а поиски не сдвинулись с мертвой точки. Все чаще Брехт ловил себя на мысли о том, что придется-таки возвращаться в Эвлар и идти на поклон к пройдохе Гротху.
— И уверен, что о нем тут знают?
— Из Эвлара, откуда он родом, его увезли на корабле, — сказал Брехт. — Весной позапрошлого года, когда открылась навигация.
— В позапрошлом году… Фью-у-у! — присвистнул Роб Рыбка. — Пропащее дело! Сгинул твой человек, и концов не найти!
— Он не человек. Он магри.
— Чего? — Рыбка даже рожу скорчил. — Это что за зверь такой? Из этих, что ли, эльфов?
Младший брат орка переменился в лице, но ничего не сказал. Вино он выпил, а вот пиво нюхал с таким брезгливым видом, словно в него было что-то подсыпано.
— Значит, и здесь его не знают, — обернулся к нему Брехт. — Ладно, Льор, сегодня уже поздно, ночуем тут, а завтра двигаем дальше…
— Погоди-погоди! — неожиданно засуетился Роб Рыбка. — Куда торопишься? Ты что, вот так и уйдешь?
— Нет, сперва пиво допью. — Брехт в два глотка осушил кружку, с хрустом зажевал половинкой луковицы (грудастую проститутку аж перекосило от этого зрелища). — А уже потом пойду, раз тут о магри не слышали…
— Нет, постой! Я чего-то не понял! — Ярко-голубые глаза на загорелом лице загорелись огнем. — И ты его вот так ищешь?
— А как надо?
Роб Рыбка переглянулся со своими спутниками и вдруг заржал так, что кое-кто из посетителей даже вздрогнул от неожиданности.
— Наивный сельский паренек… Да расслабься ты и не зыркай глазами! Верю я, что ты у себя в горах самый крутой и можешь саблю в узел завязать. — Он приятельски похлопал по плечу начавшего подниматься из-за стола Брехта. — Сядь и выпей еще! Эй, хозяин! У нас все кончилось!
— Несу-несу! — долетел дрожащий голос от барной стойки.
— А мы пока еще поболтаем… Так, значит, магри ищешь, нелюдя такого, да?
— Да, — набычился Брехт, который обиделся на «наивного сельского паренька» больше, чем на все остальное. Да знал бы этот человечишка, из какого он рода!
— А имя у него есть, у этого магри?
— Каспаром его звали. — Орк пожевал губами, вспоминая. — Каспар Каур. Вроде так…
— Угу, — Роб Рыбка пригубил принесенное трактирщиком вино, кивнул с видом знатока и подмигнул своим спутникам: — Все поняли, ребята? Поспрошайте, авось кто чего слышал про магри с именем Каспар Каур!
— Можно. — Старший из двоих не спеша встал. — Где встречаемся, Роб?
— Да тут, где еще! — Рыбка широким жестом обвел рукой трактир, и оба мужчины стали протискиваться к выходу. Один задержался возле соседнего стола, негромко что-то спросил. Ему ответили отрицательно, и он пошел дальше. — Вот так. — Когда за ними закрылась дверь, Роб Рыбка развел руками: — Завтра ты точно будешь знать, слышал ли кто-нибудь в Геронте о магри с таким именем.
— Точно? — Брехт сдвинул брови. — А что ты с этого будешь иметь?
— Э… — Похоже, Роб Рыбка был озадачен.
— Тебе не ясен вопрос? — промолвил Брехт, как бы невзначай скомкав в кулаке вилку.
— Вопрос мне понятен. — Рыбка проводил взглядом упавший на пол комок металла, — а вот ответ… А если я скажу, что мне интересно, поверишь?
— Не-а, — мотнул головой орк. — Вы, люди, во всем ищете свою выгоду.
— А вы, орки, нет?
Брехт задумался. Если он отыщет Каспара Каура и доставит его в Ирматул к Сорке и новоявленному зятю, то ничего с этого может и не поиметь, ведь, когда он отправлялся в путь, речь о награде не шла. Захотят ему заплатить за дорожные расходы — хорошо. Нет — что ж…
— Не всегда, — произнес он.
— Угу, — кивнул Роб Рыбка и наполнил кружки по новой. — Так выпьем же за честность, избавляющую от одних проблем и создающую другие!
Брехт кивнул, принимая тост, и сделал глоток.
А проснулся от того, что кто-то осторожно тянулся дрожащими руками к его телу. Вернее, к поясу на его штанах.
— Не там ищешь, — не открывая глаз, проворчал он.
Ответом был тихий вздох, и орк молниеносно выбросил вперед руку, ориентируясь на слух. Пальцы сомкнулись на женском запястье: в том, что это женщина, орк убедился еще раньше — по запаху тела и выветрившихся дешевых цветочных духов. Только подтянув незадачливую воровку поближе и перехватив ее за другую руку, он открыл глаза и обнаружил перед носом не имеющие в природе аналогов груди Занны.