Шрифт:
— Если ты забыла, куда положила кольцо, мы его найдем, — сказал он уже мягче. — Но разве можно обвинять кого бы ни было в воровстве, если у тебя нет ни малейших доказательств? Зачем Сью твое кольцо?
— Ей нужно не просто кольцо, а то, что оно олицетворяет. Ей нужен ты! — выпалила Тесса. Сьюзан охнула. — Она приходила…
Тесса внезапно замолчала. Она собралась сообщить, что Сьюзан навещала ее в больнице, но потом вспомнила слова ночной гостьи о том, что Мэтт желает ее смерти, и передумала.
— Продолжай, — коротко бросил он.
— Не буду. — Тесса, сверля его сердитым взглядом, сложила на груди руки.
— Пожалуй, мне лучше уйти, — подала голос Сью.
— Нет, не уходи. Тесса извинится перед тобой, и очень скоро, — бросил Мэтт, в упор глядя на Тессу.
— Вот еще! — фыркнула та и отпрянула, опаленная гневным блеском его глаз.
Ярость Тессы мгновенно утихла, сменившись полным изнеможением и отчаянием. Мэтт, заметив, что она сникла, отступил на шаг.
— Ладно. Теперь давай попробуем разобраться. Где ты потеряла кольцо?
— Я его не теряла! Она…
— Прекрати нести ахинею! — осадил ее Мэтт. — Где ты в последний раз видела его?
— Я сняла его и оставила вместе с часами на ночном столике, а потом пошла принимать ванну.
— Ты уверена, что оно не соскользнуло с пальца, пока ты лежала в воде? Ты хорошо помнишь, что сняла его перед тем, как пойти в ванную? — допытывался Мэтт.
— Да!
— Ты ничего не путаешь? Кольцо тебе великовато. Может, оно случайно соскользнуло с пальца, а ты просто не заметила?
— Нет. Я сняла его, положила на ночной столик и пошла в ванную, — процедила сквозь зубы Тесса.
Почему он допрашивает меня, а не Сьюзан? — возмущалась она. Эта женщина пыталась покинуть кабинет, вот и сейчас сжимает в руках свою сумку. Тесса открыла рот, чтобы предложить Мэтту обыскать сумку, но не осмелилась и вновь плотно стиснула зубы.
— Пойду поищу. — Мэтт со вздохом провел рукой по волосам, беспомощно переводя взгляд с потрясенной расстроенной Сьюзан на Тессу, разъяренную и непреклонную в своих обвинениях. Черт побери, он изначально знал, что придется нелегко, но это уже нечто! — Оставайся здесь, — приказал он и вышел из кабинета.
Тесса сидела в кресле, сжавшись в комочек, и дрожала. Сколько времени уйдет у Мэтта на бесплодные поиски? — думала она, чувствуя, как леденеют голые ступни.
На Сьюзан она не смотрела. Секретарша, видимо, сочла, что указание Мэтта адресовано ей тоже и не покидала комнаты, — сидела и смотрела в окно, словно зачарованная пейзажем, который видела тысячу раз.
В комнате висела тягостная тишина. Тесса постепенно остывала и уже начинала удивляться себе и стыдиться своей вспышки. Я слишком долго прятала свои страхи, осознала молодая женщина, и этот взрыв был просто неотвратим. Следовало сразу рассказать Мэтту про ночной эпизод в больнице, пусть бы сам разбирался со своей бывшей любовницей. А теперь, разумеется, мое сообщение утвердит его в мысли, будто я поверила заявлению той женщины, и он разозлится еще больше. Разозлится, если женщина солгала… А вдруг в его глазах отразится не гнев, а признание собственной вины?
Наконец, по прошествии целой вечности, Тесса услышала приближающиеся шаги Мэтта и, когда он открыл дверь, встретила его настороженным взглядом. И выпучила глаза от изумления: у него на ладони лежало кольцо!
— О Господи… — прошептала Тесса. — Кто-то пытается свести меня с ума…
— Судя по твоему поведению, для этого не требуется больших усилий! — прорычал Мэтт.
Тесса в испуге раскрыла рот. Лицо Мэтта исказилось от ярости, губы сложились в тонкую жестокую складку, глаза пылают ненавистью? Сейчас он был зол несравнимо больше, чем когда отправлялся на поиски кольца. Почему? Тесса нервно облизала губы.
— Где ты его нашел? — хрипло спросила она, потянувшись за кольцом.
Однако Мэтт убрал фамильную драгоценность в карман.
— Полагаю, там, где ты его оставила. В ящике ночного столика, — ответил он, не выдавая голосом ни единого чувства, но немилосердно сдавил пальцы Тессы, когда рывком вытащил ее из кресла.
— Я не клала его туда, правда, не клала, — едва слышно пробормотала Тесса, начиная сомневаться в твердости собственной памяти. Неужели я только часы оставила на столике, а кольцо из соображений безопасности убрала в ящик?!
— По-моему, тебе следует кое-что сказать Сью, — напомнил ей Мэтт обманчиво спокойным тоном.
Тесса прикусила губу. Ну хорошо, пусть Сьюзан Долтон не крала у меня кольца, но кто сказал, что это не она навещала меня ночью в больнице? Мрачное выражение на лице Мэтта свидетельствовало о том, что он не потерпит возражений, и Тесса неохотно повернулась к Сьюзан.
— По-видимому, я ошиблась, — холодно произнесла она. — Прошу прощения, что обвинила вас в том, чего вы не делали.