Шрифт:
– Чем могу помочь, мистер Астер?
– Я прошу перевода на ваш корабль, командир, – сообщил тот, входя в каюту.
– Простите, у нас нет мест. Мы взяли на борт столько припасов и запасных частей, что едва не расползаемся по швам. Даже душевые забиты продовольствием, так что мыться начнем не раньше, чем через месяц.
– Черт побери, на вашем корабле моя невеста!
– Вы с Бетани женитесь? – спросил Дрейк. – Поздравляю, я не знал об этом.
– Это не официальная помолвка, но мы достигли соглашения. Я хотел бы быть рядом с ней.
– Я вас прекрасно понимаю, мистер Астер, но это ничего не меняет. Лично я был бы рад перевести мисс Линдквист на «Александрию», там хотя бы есть другие женщины.
Астер закусил губу.
– Я хотел решить это между нами, командир, но если понадобится, я через вас переступлю.
– Но другого ответа не получите. А теперь извините, у меня много работы.
Астер ушел, хлопнув дверью. Дрейк ожидал приказа о переводе молодого политика на флагманский корабль, но его не последовало.
Мысль о том, что Карл Астер и Бетани Линдквист полетят на разных кораблях, очень радует его, понял тогда Дрейк.
Глава 10
Пока Фаллан вел Ричарда Дрейка и Бэлу Мартсона по лестничным колодцам в зону более высокой гравитации, Дрейк заметил, что у «Александрии» потрепанный вид: сразу становилось понятно, что двадцать лет ею никто не занимался. Когда-то стены в коридоре украшали панели дорогого дерева и блестящие медные светильники, но дерево продал предыдущий владелец судна, а оставшиеся светильники покрылись грязью и патиной. После продажи панелей коридор покрасили в стандартный серый цвет, но перед этим не подготовили стены, поэтому краска во многих местах облупилась, а под ней проглядывали старые пятна клея.
– Прошу прощения за состояние моего корабля, сэр, – пробормотал Фаллан, пока все трое спускались по коридору между лестничными шахтами. – Мы занимались подготовкой к полету, на уборку времени не хватило.
– Это будет долгий полет, мистер Фаллан. Найдется время и для уборки.
– Да, сэр. Я уже приказал своим людям начать счищать краску, когда уйдем с орбиты.
Общее собрание объявили в главном зале «Александрии», расположенном на внешнем уровне с наибольшей гравитацией и достаточно большом, чтобы заметить изгиб палубы. Во время полета, когда «низ» располагался в корме, а не снаружи, такой большой зал становился бесполезен, поэтому проектом были предусмотрены четыре уровня выдвижных палуб, разделяющих зал на много небольших комнат.
За две недели, прошедшие с момента прибытия на «Александрию» ученых и гражданского персонала, командир Фаллан получил множество жалоб относительно распределения кают, рабочих мест и вообще условий жизни. К его удивлению, Дрейк запросил полный список жалоб.
– Не обращайте внимания на такие пустяки, сэр, – ответил Фаллан. – Жалобщики в основном хотят подтвердить свой официальный или неофициальный статус. Мы их выслушиваем, успокаиваем и выкидываем это из головы.
– Нет, командир Фаллан, к таким жалобам нельзя относиться как к пустякам. Это симптомы проблемы, которую следует решить, пока не поздно. Прошу вас собрать всех офицеров и гражданский персонал завтра ровно в восемь часов. Я лично извещу командиров танкеров.
– Есть, сэр.
Два морских пехотинца, охранявшие дверь в зал, вытянулись по стойке «смирно» и отсалютовали прибывшим офицерам. Дрейк отдал честь в ответ и переступил высокий порог.
Зал был устроен наподобие аудитории, с рядами сидений и кафедрой на возвышении. Когда Дрейк вошел, один из морских пехотинцев издал боевой клич, и все сидевшие люди в военной форме вскочили, вытянувшись в струнку и глядя перед собой. Некоторые гражданские тоже встали, но большинство продолжали сидеть, занятые своими разговорами.
Дрейк спустился по проходу и занял место за кафедрой, ожидая, пока уляжется шум, и рассматривая сидящих в зале. Во втором ряду держались за руки Бетани Линдквист и Карл Астер, при виде них Дрейк, к своему удивлению, испытал укол ревности. Профессор Планович тоже оказался во втором ряду, через три сиденья справа от Астера. Дрейк узнал еще некоторых членов научной делегации, в том числе нескольких женщин. В заднем ряду стояли командиры и первые помощники криогенных танкеров, а также несколько пилотов шлюпок и кораблей-разведчиков с «Дискавери» и «Александрии».
Дрейк приказал всем занять свои места, военные расселись, и шум разговоров начал стихать. Прежде чем начать, Дрейк дождался полной тишины.
– Спасибо, что пришли, леди и джентльмены. Я попросил командира Фаллана созвать вас всех для того, чтобы прояснить несколько вопросов перед тем, как мы покинем орбиту и направимся в глубокий космос. Вначале я попрошу всех, кто не встал, когда я вошел в зал, встать сейчас.
Толпа снова зашумела, и секунду никто не двигался. Затем представители кругов власти Альты начали медленно подниматься – сначала один, потом двое, потом целая группа, и, наконец, стояли почти все.