Шрифт:
— Даже если бы не было пенальти, ты бы проиграл.
— Но только на одно очко, — возразил он.
— Одно очко, два, десять… какая разница? Ты проиграл! Как всегда, как и раньше.
— Ну, знаешь ли, раньше ты этому так не радовалась, — улыбнулся Джо.
— Снова тебя подводит память! Должно быть, это признак приближающейся старости. Я раньше еще больше над тобой подтрунивала, а ты еще больше дулся. По-моему, есть вещи, которые никогда не меняются.
— Некоторые меняются.
Луиза помолчала, вспоминая все, что действительно изменилось с тех пор. Он коснулся ее плеча.
— Эй, я не то имел в виду. Я хотел сказать, что мы здесь, в Эри, как мы всегда мечтали. Доедай мороженое. Я хочу взобраться на башню и оттуда полюбоваться озером, о котором мы раньше так много говорили. — Джо убрал руку и улыбнулся. — Давай, доедай быстрее.
— Ты тоже, — ответила она.
Они доели мороженое и на лифте поднялись на башню.
Стоя возле перил, Джо снова скользнул рукой по ее плечу.
Луиза не отстранилась. Она не могла этого сделать. Ей нравилось ощущать его прикосновение.
— Мы не знали, что путь к этому озеру будет таким долгим, и все же мы здесь, — прошептала она.
— Оно такое красивое, каким я его себе и представлял. — Джо немного помолчал. — И ты тоже прекрасна.
Луиза почувствовала, как кровь прилила к ее щекам.
— Я средняя среди лучших. Это были старые слова.
Следующая реплика Джо была точно такой же, какой она была бы восемь лет назад.
— Вовсе не средняя.
— Тебе так кажется… потому что… — Она замолчала.
Лу должна была сказать: «Тебе так кажется, потому что ты меня любишь».
Но это было бы восемь лет назад.
— Потому что я мать твоего ребенка, — продолжила она.
Джо чувствовал, что она хотела сказать, но не стал оспаривать ее слова, а притянул Луизу поближе к себе.
Люблю.
Это слово никто из них никогда не произносил. А теперь прошло слишком много времени, и они не могли бы сейчас сказать этого друг другу.
В какой-то момент Луиза ощутила острое сожаление, но постаралась забыть о нем и думать о том, насколько хорош сегодняшний день.
— Так мы по-прежнему намерены веселиться? — спросил Джо.
— Что ты предлагаешь?
— Элмер сказал, что это последние выходные, когда открыт Волдемер. Как насчет того, чтобы направиться туда и покататься на чертовом колесе? Говорят, оно очень большое. Может быть, мы застрянем наверху, и тогда придется тебя успокаивать, ведь ты очень испугаешься.
— Ха! — Луиза рассерженно фыркнула. — Насколько я знаю, ты боишься высоты. Это мне придется тебя успокаивать.
— С этим нужно смириться, — улыбнувшись, вздохнул Джо. — Тебе придется держать меня за руку и шептать мне на ушко сладкие слова, пока я не забуду о том, что могу упасть с высоты и разбиться насмерть.
Они, смеясь, направились к лифту.
Шагнув в кабинку, Луиза почувствовала, что падает, и испугалась, что если не возьмет себя в руки, то шлепнется на землю как мешок.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Воскресенье было волшебным.
От этого слова — «волшебный» — Джо бросало в дрожь.
Казалось бы, оно совсем не вязалось с обыденной жизнью, где нет места чудесам. Но когда Джо думал о том дне, слово «волшебный» было единственным приходившим ему на ум.
Он никак не мог перестать думать о воскресенье. Был понедельник. Джо встал с постели и тут же понял, что непременно хочет увидеться с Луизой.
— Что скажешь насчет того, чтобы встретить маму возле магазина? — спросил он сына, встречая его после уроков.
Джо каждый день забирал мальчика из школы, и Аарон, кажется, был не против. Иногда Джо даже казалось, что его сын с нетерпением ждет этих моментов, как и он сам.
— Конечно, — ответил Аарон. — И потом по пути домой мы можем зайти в «Макдональдс».
— «Макдональдс»?
— Да. Сейчас они продают новые грузовички в наборе «Хэппи Мил». У Джастина уже есть такой и…
— И ты тоже такой хочешь, — закончил за него Джо.
— Да, — с мечтательным вздохом сказал Аарон.
— Ну, придется спросить у мамы, но, по-моему, неплохо было бы заскочить в «Макдональдс» перекусить.
Аарон обхватил Джо за талию и крепко обнял.
— Спасибо. Грузовик — это…