Шрифт:
…некий сер Маурицио… — уроженец Милана. Во Флоренции возглавлял Совет Восьми. Жестокость его увековечена Сеньи и Варки в их сочинениях по истории Флоренции.
…Ламентоне пошел разыскать кое-кого из изгнанников… — Речь идет о разгромленных противниках Медичи.
…ездил в Бельфиоре… — Герцогский замок в окрестностях Феррары. Герцог — Эрколе II (1534-1559).
…Никколо Бенинтенди, и Пьеро, его брат… — флорентийские изгнанники. Никколо входил в Совет Восьми и командовал флорентийской милицией.
Якопо Нарди — яростный противник Медичи. Изгнанник.
…сели в фузольеру… — Фузольера — быстроходная весельная лодка, узкая и длинная, с малой осадкой.
…я ему наделаю больших… — озорная игра слов. Corregia означает по-итальянски и ремень, и непристойный звук.
…в подарок своей жене… — то есть Маргарите Австрийской. Точности ради следует заметить, что свадьба в Неаполе состоялась лишь в феврале следующего, 1536 года.
…у некоего Бернардоначчо… — Бернардо Бальдини, ставший потом во главе монетного двора во Флоренции. Челлини еще вспомянет о нем не слишком лестным образом.
…Лоренцино, который потом его убил… — Лоренцо Медичи (1514-1548), за свою невзрачность прозванный Лорензаччо. Герцога Алессандро он убил 6 января 1537 г., заманив к себе во дворец.
Случилось, что Оттавиано де’Медичи… — Из побочной линии Медичи. Впоследствии женился на сестре кардинала Сальвиати.
Бастиано Ченнини. — Во введении к «Трактату об ювелирном искусстве» Челлини говорит о нем подробно и весьма благожелательно.
…все время смотрел на герцога пренедобрым взглядом… — т.е. уже замышлял убийство герцога Алессандро.
…и надеюсь сделать нечто такое, что изумит мир… — См. примеч. выше.
Приехал я в Рим… — Это было в начале июня 1535 г.
…имя которому было Ченчо… — Винченцо, родом из Мантуи. Потом он станет учеником Челлини и искусным мастером.
…синьором Пьерлуиджи… — См. примеч. к с. 165.
…с одним своим врачишкой… — Видимо, речь идет о неком Бернардино Лилли да Тоди.
…почел себя смертным — точнее «при смерти».
…маэстро Франческа да Норча… — Франческо Фускони, был домашним врачом трех пап (Адриана VI, Климента VII и Павла III).
…некий Маттио Францези… — Маттео Францези, флорентийский бурлескный поэт.
«Он читал Данте…» — то есть ему мерещился Харон («Ад», песнь).
…и в паре коробов… — Короб (cesta) — двух- или четырехколесная повозка со съемным верхом, бывшая в ходу в Тоскане.
Джорджетто Васселарио — Джордже Вазари (1511-1574), живописец и архитектор, автор знаменитых «Жизнеописаний». Челлини упоминает о нем без большой симпатии. Вазари же оценивает Челлини куда беспристрастнее и объективнее. Достаточно сослаться на прекрасное тондо с изображением Челлини, написанное Вазари для Палаццо Веккьо во Флоренции.
…которого звали Манно… — Манно Сбарри, флорентийский ювелир, приятель Вазари.