Шрифт:
Рео тоже ускорил шаг.
– Ты, должно быть, Габриэль? – широко улыбаясь, спросил он. – А я Рео.
Братья пожали друг другу руки. От волнения Гэйб в первый момент не смог произнести ни слова. Наконец он сказал:
– Извини. Я так нервничаю с самого утра.
– Могу себе представить, потому что нервничаю точно так же, – со смехом ответил Рео. Оглянувшись, он попросил женщину подойти к ним. Та приблизилась, утирая на ходу слезы. – Габриэль, это моя жена Расти. Расти, познакомься, это… мой брат.
Вместо рукопожатия Расти крепко обняла Гэйба.
– Я так рада, что ты согласился сегодня встретиться с нами, Габриэль. – Молодая женщина смахнула слезы, которые продолжали катиться по ее щекам, хотя она и улыбалась. – А это твоя жена?
Немного придя в себя, Гэйб помахал Джессике рукой, приглашая подойти. Когда после взаимных представлений возникла неловкая пауза, Расти толкнула локтем мужа в бок.
– Да, гм… – начал Рео, – нам о многом предстоит поговорить. Но прежде всего я хочу сказать, что мы вышли на след Марии. Она где-то в Техасе. Послушайте, у нас миллион вопросов друг к другу. Будем разговаривать здесь или, может, у нас в отеле?
– В отеле мы возьмем напрокат видеоигры или мультфильмы для детей, – предложила Расти, глядя на Райдера и Анну Кейт. – Я присмотрю за ними, а вы втроем сможете побеседовать в свое удовольствие.
– Расти хорошо ладит с детьми, – подхватил Рео. – Можно сказать, что благодаря этому мы и познакомились. Однажды директор детского сада для детей сотрудников моей фирмы решила устроить праздник и пригласила Расти. Мы застряли в лифте…
– Как романтично, – пробормотала Джессика.
– …вместе со всеми детьми, наряженными в маскарадные костюмы.
Гэйб и Джессика рассмеялись.
– Ваша история такая же сумасшедшая, как и наша, – сказал сквозь смех Гэйб.
– А как вы встретились? – поинтересовалась Расти.
– На нашей свадьбе, – ответил Гэйб. – Но это долгая история. Мы расскажем ее вам как-нибудь потом.
– Потом… – медленно повторил Рео, словно пробуя это слово на вкус, смакуя его. Это слово обещало будущее. Взгляды братьев встретились. – Мой отец совершил непростительную ошибку. Я не могу повернуть время вспять, не могу загладить его вину перед твоей матерью, но обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вы с Марией получили то, что принадлежит вам по праву.
– А что ты знаешь о моей матери?
– Она стала, не поверите, экстрасенсом. Жила в Новом Орлеане и пользовалась большой популярностью. Мой, вернее, наш отец даже посетил ее однажды, не подозревая, кто она.
Гэйб рассмеялся. Профессия его матери многое объяснила ему о нем самом. Он почувствовал, как рука Джессики обвилась вокруг его талии, и улыбнулся.
– Стайлз сказал мне, – снова заговорил Рео, – что упомянул в разговоре с тобой недвижимость, принадлежавшую нашему отцу. А сумму он назвал?
– Нет, но это и неважно, – искренне ответил Гэйб. Встретив недоуменный взгляд брата, он пояснил: – Деньги – отличная штука, не пойми меня превратно. Но то, о чем я больше всего мечтал в этой жизни, не может быть куплено за деньги.
– Ты мечтал о семье? – спросила Расти, бросив влюбленный взгляд на мужа.
– Да! – воскликнули одновременно Гэйб и Джессика.
Завязался общий разговор, они перескакивали с темы на тему, а Гэйб думал о том чуде, которое произошло с ним за столь короткое время. Еще недавно одинокий бродяга, он превратился в мужа, отца, брата, деверя. Какое чудесное превращение! Он с нежностью посмотрел на жену, которая стала ему жизненно необходима. Как и он ей. Они принадлежат друг другу навеки.