Чандлер Раймонд
Шрифт:
— Посмотри здесь, — сказал он углом рта.
Спенглер пересек комнату, заглянул в спальню, вышел в холл. Скрипнула дверь ванной, и шаги его уже были слышны в коридоре.
Бриз снял шляпу и вытер лысый купол. Где-то открывались и закрывались двери. Дверцы шкафов. Спенглер вернулся.
— Никого, — сказал он.
Бриз кивнул и сел, положив шляпу рядом с собой.
Спенглер увидел на столе пистолет, спросил:
— Вы позволите взглянуть?
— Пожалуйста, — сказал я.
Спенглер поднял пистолет, поднес к лицу, понюхал. Потом вынул магазин, выбросил патрон из ствола, поднял его и вставил в магазин. Пистолет он поднял так, чтобы видеть ствол на свет. Потом дунул внутрь.
— Немного пыли, — сказал он.
— А вы чего там искали? — спросил я.
Не взглянув на меня, он повернулся к Бризу и добавил:
— Я бы сказал, что в течение суток из него не стреляли. Точно.
Бриз кивнул, пожевал губу и внимательно осмотрел мое лицо.
Спенглер аккуратно собрал пистолет, отложил его, сел, сунул в рот сигарету и с удовольствием выпустил дым.
— Мы и так знали, что это не длинноствольный кольт, — сказал он. — Такие штуки стену пробьют. Пуля из него в голове не застрянет.
— О чем речь идет, ребята? — спросил я.
— Обычное дело в нашей работе, — сказал Бриз. — Убийство. Присаживайтесь. Расслабьтесь. Мне показалось, что я здесь слышал голоса. Может быть, из другой квартиры.
— Может быть, — сказал я.
— Вы всегда держите на столе пистолет?
— Если он не лежит у меня под подушкой, — сказал я. — Или в кобуре. Или в ящике стола. Или еще где-нибудь.
— Мы по делу сюда пришли, Марлоу.
— Хорошо, — сказал я. — Вы врываетесь в мою квартиру, обыскиваете ее и берете мои вещи, не спрося разрешения. А что будет, когда вы придете без дела? Свалите на пол и станете бить ногами?
— Вот зараза, — сказал Бриз и ухмыльнулся. Я улыбнулся в ответ. Мы все улыбались. Потом Бриз спросил: — Можно позвонить?
Я показал на телефон. Он набрал номер и сказал человеку по имени Моррисон:
— Меня сейчас можно застать по телефону, — он прочел номер, написанный на табличке на моем телефоне. — Марлоу его фамилия. Да, конечно. Минут пять или десять. — Он повесил трубку и вернулся на диван.
— Уверен, вы не знаете, почему мы здесь.
— Я всегда рад друзьям, — ответил я.
— Убийство — это не шутка, Марлоу.
— Я этого не говорил.
— Ведете себя так.
— Не знаю.
Он взглянул на Спенглера и пожал плечами. Потом посмотрел в пол. Потом медленно поднял глаза, словно они у него отяжелели, опять взглянул на меня. Я сидел у шахматного столика.
— Играете в шахматы? — спросил он, глядя на доску.
— Немного. Иногда балуюсь, выдумываю кое-что.
— В шахматы вроде бы полагается играть вдвоем?
— Я играю турнирные партии, которые были записаны и опубликованы. По шахматам масса литературы. Изредка придумываю этюды. Собственно, это не настоящие шахматы. Зачем мы говорим о шахматах? Выпьете чего-нибудь?
— Не сейчас, — сказал Бриз. — Я говорил о вас с Рэндаллом. Он хорошо вас помнит в связи с делом на пляже. — Он переставил по ковру ноги, словно они затекли. Лицо у него было набрякшее и серое от усталости. — Он сказал, что вы никогда не убиваете. Сказал, что вы нормальный парень, как надо.
— Он поступил по-товарищески, — сказал я.
— Он сказал, вы умеете варить хороший кофе, и имеете привычку поздно вставать, и можете вести светские беседы, и что можно верить всему, что вы говорите, если пять свидетелей независимо друг от друга подтвердят ваши слова.
— Скотина, — сказал я.
Бриз кивнул, словно я сказал именно то, чего он ждал. Он не улыбался и не лез в бутылку, просто большой тяжелый человек, делающий свое дело. Спенглер лежал, откинувшись в кресле и глядя прикрытыми глазами на дым своей сигареты.
Зазвонил телефон. Я взглянул на Бриза, но он не пошевелился, поэтому я поднял трубку. Голос был женский, молодой. Я подумал, что где-то его слышал, но не мог вспомнить.
— Это мистер Филип Марлоу?
— Да.
— Мистер Марлоу, я попала в ужасное положение. Мне страшно нужно увидеть вас. Где нам встретиться?
— Сегодня? — спросил я. — С кем я разговариваю?
— Меня зовут Глэдис Крейн; Живу в отеле «Нормандия» на Рэмпарт-стрит. Когда мы можем увидеться?
— Мне надо приехать к вам сегодня? — спросил я, пытаясь припомнить голос.
— Я… — Телефон щелкнул и отключился. Я посидел с трубкой в руке, посмотрел на Бриза. Лицо его ничего не выражало.
— Какая-то девушка говорит, что попала в историю, — сказал я. — Связь прервалась. — Я держал трубку в руке, прижав пальцем рычаг, ожидая, что телефон снова зазвонит. Оба полицейских сидели молча и неподвижно. Слишком неподвижно.