Шрифт:
Джейн опустилась на диван, сжимая в руке телефонную трубку.
— Вы меня слышите, мисс Джаррет?
—…Да. Я не ждала, что вы позвоните так скоро, — вежливо ответила Джейн, но напряжения ей скрыть не удалось. — Я отправила письмо только во вторник.
— Я получил его в среду, а сегодня пятница. Теперь, когда мы разобрались с календарем, может, двинемся дальше? В обратном адресе указан Даллас. Как случилось, что вы увидели объявление в «Амарилло Таймс»? Это местная газета.
— Я была в Амарилло… листала газеты.
— Туристы обычно не интересуются местными делами.
— О, ваше объявление просто привлекло мое внимание, — уклонилась Джейн от прямого ответа. Она вовсе не собиралась объяснять, как объявление попало ей в руки.
— И что же заставило вас ответить?
Судя по разговору и по голосу с едва заметным техасским акцентом, женщина была образованной, утонченной. Что же, черт побери, заставило ее задуматься о семье в Мартинсвилле?
— Я ответила потому, что готова стать матерью.
А чем вам не угодил обычный способ? — захотелось спросить Грегу. Если Джейн Джаррет выглядит хотя бы наполовину так, как можно представить по ее голосу, в поклонниках недостатка быть не должно.
— Сколько лет вашим близнецам? — спросила Джейн, не дождавшись реакции.
— Год и три месяца.
— Мальчики или девочки?
— Мальчик и девочка.
— Как чудесно!
Грег окаменел. Только сюсюканья ему не хватало. И почему женщины думают о детях как о миленьких куколках, а о материнстве — как о райском блаженстве, куда не смеет вторгаться реальность? Видимо, эта женщина ничем не отличается от остальных.
— Для ответа на такое объявление требуется смелость, — сказал Грег, заметив, что пауза в разговоре снова затянулась по его вине.
— Не больше, чем для того, чтобы поместить такое объявление.
— Мне это показалось рациональным. Видите ли, я живу на большом и очень отдаленном ранчо, можно сказать, в глуши.
Хороший подход, — похвалил себя Грег. — Вежливо, но обескураживает.
— В глуши? Звучит довольно интригующе, — откликнулась Джейн, пытаясь разобраться в своих впечатлениях. Воспитанный мужчина с волнующим голосом, и явно не стремится ее заинтересовать. Пожалуй, ему даже наплевать…
— Для большинства вовсе не интригующе, — усмехнулся собеседник, усиливая ее подозрения. — Нужно обладать особенным вкусом, чтобы соблазниться задворками Техаса. Негде заказать пиццу, и уж точно никакой роскоши.
К изумлению Грега, девушка захихикала.
— Никакой роскоши? Думаю, с этим я смогла бы смириться.
Роскошью я сыта по горло, но ты этого от меня не услышишь.
— Вы всегда так покладисты?
— Не всегда. Вы предпочитаете непокладистых?
Теперь засмеялся он.
— Нет, покладистость меня вполне устраивает.
Ей понравился его смех. Раскатистый и словно приглушенный толщей воды.
Молчание снова затянулось.
— Простите… ваша жена… могу ли я…
Джейн спросила тихо, нерешительно, и Грег почувствовал, что она боится причинить ему боль. Ему действительно было больно говорить о смерти Шарлет. Боль со временем утихла, затаилась в самых укромных уголках его сердца. В общем, Грег не собирался вдаваться в подробности.
— Она умерла в прошлом году.
— Очень жаль.
— Да.
— Итак, вы решили снова жениться?
— Если встретится подходящая женщина, — ответил Грег, беря себя в руки. Черт побери, он не собирается объясняться с незнакомкой, особенно с этой, с которой вообще не хотел разговаривать. — Послушайте, мисс Джаррет, теперь, когда мы познакомились, так сказать… я все обдумаю и решу, подходим ли мы друг другу. Возможно, я вам перезвоню. Спасибо, что уделили мне время.
Грег бросил трубку, а Джейн уставилась на телефон, ошеломленная и абсолютно уверенная в том, что никогда больше не услышит об этом человеке. Последние слова прозвучали очень похоже на завуалированный отказ работодателя: «Не звоните нам, мы сами с вами свяжемся».
Джейн рассердилась, однако тут же испытала облегчение. Шлепая босиком в кухню, она вспоминала разговор и удивлялась, почему не может успокоиться. В конце концов, парень избавил ее от последствий ее собственной импульсивности. Она должна испытывать благодарность. Однако что-то мешало…
— Сексуальный. Вот каким он мне показался, — вслух произнесла Джейн. — Ну и что? Я все равно не заинтересована. Ни капельки!
Прошло два дня, а Меррифилд так и не перезвонил. И вряд ли перезвонит, думала Джейн, беспрестанно напоминая себе, что сама этого хотела. Но почему же тогда она бросалась к телефону каждый раз, как раздавался звонок? И почему в голове все время вертелся их короткий разговор? Она не находила логичного объяснения. Наверное, все дело в естественном любопытстве.
Желание поделиться с кем-нибудь происшедшим бурлило в ней с такой силой, что Джейн не выдержала. За завтраком в кафе торгового центра она последовательно изложила сестре Мелиссе все недавние события: газетное объявление фермера, ее ответ, его телефонный звонок.
Восторженное лицо сестры тут же подсказало Джейн, что следовало довериться кому-нибудь другому — тому, кто мог бы трезво взглянуть на ее действия, а не витать в облаках. Мелисса же, неисправимая мечтательница, с энтузиазмом сжала руки Джейн.