Вход/Регистрация
О будущем следует подумать сегодня
вернуться

Дэнтон Кейт

Шрифт:

— Потрясающе! Я так отчетливо представляю его. Верхом на пегой лошади с белой гривой… лицо, бронзовое от техасского солнца, слегка прищуренные стальные глаза…

— Ну конечно, Мел. Тебе не кажется, что ты описываешь Роя Роджерса из старых вестернов, которые так любит папочка? Скорее всего, парень ездит в раздолбанном грузовичке и похож на футбольный мяч. И вообще, это не имеет никакого значения.

— Угу. — Мелисса подозрительно сощурилась. — Итак, ты уверяешь, что ни чуточки не заинтригована? — Она вытянула два пальца — большой и указательный, оставив между ними крохотную щелочку. — Совсем ни чуточки?

— Не выдумывай! — воскликнула Джейн, защищаясь от слишком проницательной сестры.

— Хм. А может, это именно то лекарство, которое тебе необходимо? По крайней мере ты была бы занята, а не хандрила целыми днями, слоняясь по квартире. За последние недели мне и первый раз удалось вытащить тебя из дому.

К счастью, Мелисса заметила рекламу обувной распродажи со скидкой в пятьдесят процентов, и тема была забыта. Джейн вздохнула с облегчением, однако ее радость оказалась преждевременной. Прощаясь, Мелисса сжала плечо сестры и убежденно сказала:

— Думаю, тебе надо побольше узнать о таинственном фермере. В конце концов, что ты теряешь?

Джейн автоматически вела машину по знакомой дороге к дому. Действительно, что она теряет? Сколько она себя помнит, главной целью ее жизни была семья. Не известность, не куча денег, не собственный портрет на обложках десятков женских журналов. Все это было временным, а на самом деле она ждала воплощения своей мечты… И теперь этой мечте никогда не суждено сбыться. Пустота. Сплошная пустота, которую нечем заполнить. Если только…

В чем-то Мелисса права. Надо побольше разузнать о Греге Меррифилде и удостовериться, что он не из тех проходимцев, кто одурачивает доверчивых женщин. Она даст поручение своему адвокату. Пусть Стэн убедится, что Грег Меррифидд — тот, за кого себя выдает. Хотя бы для ее собственной безопасности, ведь у парня теперь есть ее адрес и номер телефона.

После небольшого расследования Стэн подтвердил существование Грегори Меррифидда, владельца ранчо «Сёркл Джи», уважаемого гражданина Мартинсвилла и вовсе не охотника за женщинами. А у Джейн возникло необъяснимое и страстное желание увидеть человека, который пока был для нее лишь именем, голосом и краткой характеристикой. И еще очень хотелось побольше разузнать о детях.

Когда энтузиазм, словно заразная болезнь, подхваченная от Мелиссы, начал потихоньку испаряться, Джейн стала упрекать себя в слабохарактерности. И все же… Мысль о возможности наладить отношения с Грегом Меррифилдом настолько ее захватила, что она даже отказалась от двух весьма заманчивых ангажементов.

Рон Гоулд, ее агент, суетился, как встревоженная наседка, и разражался длинными тирадами о ее «огромнейшей ошибке», но Джейн не поддавалась. Она не сможет сосредоточиться на работе, если не избавится от своей навязчивой идеи.

Искренне желая излечиться, Джейн все-таки согласилась поехать на экскурсию с подругами. Неделя в Национальном парке была бы ей полезна, даже развлекла бы. Однако в последнюю минуту она отказалась: перспектива непрерывно находиться в толпе знакомых людей показалась невыносимой.

Ты должна что-то сделать, лишь бы покончить с этим, — наконец сказала себе Джейн. Снова была пятница. После разговора с Грегом Меррифилдом прошла целая неделя, а таинственный фермер так и не покинул ее мыслей. Может, если бы она поговорила с ним еще раз… А почему бы и нет? Наверняка несложно узнать его телефонный номер. Мартинсвилл — маленький городок, и вряд ли многие из его жителей не желают вносить номер своего телефона в телефонную книгу. Джейн решительно подняла трубку и позвонила в справочную. Проблема разрешилась в считанные секунды.

— Меррифилд у телефона.

— Джейн Джаррет. — Представившись, Джейн сразу же перешла к главному. — Вы еще не решили, «подходим ли мы друг другу»?

Грег невольно улыбнулся, но тут же посерьезнел. Не похоже на безобидную болтовню, женщина настроена решительно.

— Вообще-то я больше размышляю, не совершил ли ошибку, поместив объявление в газете. Вероятно, я должен попросить у вас прощения за беспокойство.

Джейн чуть не наорала на него. Да как он смеет! Привлек ее внимание, поманил, как… Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Может, и хорошо, что он сомневается. Любой разумный человек стал бы сомневаться в такой ситуации.

— Ошибка, вы говорите? Именно в этом я обвиняла себя, ответив на ваше объявление. Однако, чем больше я думаю, тем больше скрытых возможностей вижу в вашем плане. Естественно, если вы были искренни, когда выбирали такой путь.

— Я старался выполнить свои обязательства. Хотел, чтобы мои дети выросли и с отцом, и с матерью.

— Ваш поступок достоин восхищения. — Джейн не кривила душой. Если мужчина готов искать мать для своих детей даже среди незнакомок, в нем наверняка есть что-то хорошее. — Я только прошу вас дать мне шанс: познакомьтесь со мной, прежде чем отвергать.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: