Шрифт:
Она порылась в мешках, которые уже начала распаковывать, и вытащила коробку сигар. Анджело расплатился с невозмутимым видом.
— Вы, должно быть, тут всех знаете? — спросил он.
— Да, пожалуй, большую часть.
— Может быть, вы знаете некоего Джузеппе?
— Что ты, милок, разве их так всех упомнишь? Как он выглядит, твой Джузеппе? Как его попросту зовут? Может, у него есть какое-нибудь прозвище?
— Даже не знаю, какое у него может быть прозвище. Может быть, Пьемонтец? Он высокий, худой, с черными вьющимися волосами.
— Пьемонтец? Нет, Пьемонтца не знаю. Черноволосый, говоришь? Нет. Может, он умер?
— Я бы предпочел, чтобы он был жив.
— Ну это не ты один предпочитаешь. Но очень может быть, что твой Джузеппе уже ест корни сирени. Сейчас многие помирают, заметил?
— Ну не все, — возразил Анджело. — Кое-кто еще жив.
— Да! Хорошенькие дела, — ответила старуха.
Пока они так говорили, подошла какая-то женщина и попросила понюшку табака. Похоже, что она была у кого-то в услужении. Вид у нее был совершенно растерянный.
— Постой-ка, — сказала старуха, — вот она, может, слыхала о твоем Джузеппе.
— Мадам Мари, — сказала женщина, — дайте мне немного табачку, пожалуйста. Если можно, не слишком сухого.
— Ну конечно, можно, мой птенчик. Передай-ка мне вон тот мешок слева, у твоих ног. Ну и как тебе тут живется?
— Стараюсь держаться. Только это нелегко.
— Где ты теперь пристроилась?
— У Маньянов, там, под дубами.
— Ты у них стряпаешь?
— Не совсем, — ответила женщина, в упор посмотрев на Анджело. — Просто мне страшно на открытом воздухе. Мне нужно хоть какое-то общество. Не все ли равно кто?
— Так, может, вы и поладите. Этому парню тоже нужно общество. Он хотел бы найти какого-то Джузеппе.
Женщина выпрямилась, уперев руки в бока:
— Кто это Джузеппе?
— Мужчина, мой птенчик, — ответила старуха.
— Я ищу друга, — уточнил Анджело.
— Все сейчас ищут друзей, — сказала женщина.
Она задумалась, что сделать раньше: откинуть падавшие на лоб волосы или взять понюшку табака. Оглядела Анджело с головы до ног и взяла табак.
Потом ветки оливы зашевелились, и появился мужчина.
— А ты что тут делаешь? — спросила женщина.
— Что, не видишь? Мадам Мари, мне бы сейчас найти мой табак. Вы уже немного тут разобрались?
— Это ты, Клеристон? — спросила старуха. — Ну что, Клеристон, ты уже пристроил своего мула? Я еще не добралась до твоего табака. Ты ведь мне все свалил в кучу. Твой табак вон в тех ящиках внизу. Доставай сам или попробуй другого. Решай, милок.
Милого в нем, правда, ничего не было. Это был здоровый толстый мужик с ногами колесом и обезьяньими руками. Но с живым, умным взглядом…
— Тут вот человек ищет Джузеппе, — сказала женщина.
— Какого Джузеппе? — спросил мужчина.
— Просто Джузеппе, — ответил Анджело.
— А что он делает?
— Сапожник.
— Нет, не знаю. Тебе бы к Феро сходить.
— А правда, — сказала женщина.
— Он тоже сапожник. Сапожники знают друг друга.
— А где он, этот Феро?
— Поднимись вон туда, к соснам. А он еще выше, в можжевеловых зарослях.
Наверх, от одной террасы к другой, вела тропинка. На террасах, укрепленных небольшими каменными стенами, шуршали листвой и поблескивали черными изогнутыми стволами оливы. Их легкая, словно пена, кудрявая листва, еще не совсем выжженная солнцем, отливала жемчужно-серым светом. В тени этой прозрачной шелковой вуали маленькими группами располагались люди. Они ели. Было около полудня.
Сосны, на которые ему указал этот коренастый «милок», находились над оливковыми рощами, на самой вершине холма. Анджело спросил, нельзя ли купить хлеба. Ему велели идти налево. К кипарисам. Там булочник, кажется, попытался соорудить нечто вроде походной печи.
Но славный запах пекарни чувствовался уже издали. А голубоватый, лениво поднимающийся дым, который пронизывали зеркальные отблески ослепительного белого солнца, не позволял ошибиться.
Булочник, по пояс обнаженный, сидел в тени кипариса, свесив между колен облепленные тестом руки. Это был человек лет пятидесяти, очень худой, с выступающими ребрами и заросшей седыми волосами грудью.