Шрифт:
— Уметь жить на свете — это значит не волноваться по поводу пустяков разных, — вот что это значит, — уверенно высказал свое мнение полковник и, принявшись за самого большого рака, обратился к Макухину: — А как, Федя, раки? Они не того? А?
— Самые заправские! — хозяйственно ответил Макухин, усевшийся рядом с женой.
— Свежее и быть не может, — подтвердил Полезнов. — Раков только здесь и есть!
— Эх, под такое пиво пульку бы разыграть на свежем воздухе! — повернув к Полезнову белоглазую маску лица, хрипуче, но с искренней страстью в голосе сказала слепая.
Полезнов посмотрел в недоумении на Макухина, и тот объяснил любительнице преферанса:
— Здесь, мамаша, в карты не играют: это занятие домашнее.
— Ну что же, что домашнее, — упорствовала слепая. — Вот и приходите к нам домой, — сыграем… Вы кто такой? Зовут вас как?
— Зовут Иван Ионыч, — поспешил Полезнов ответить на второй вопрос, затруднившись первым.
Зато Макухин, повернув голову к слепой, но глядя на жену и тестя, сказал, как уже решенное:
— Это, мамаша, мой компаньон в деле. Фамилию имеет Полезнов.
— А-а! Хорошая фамилия какая! — задумчиво протянула слепая. — Компаньон? В таком случае нужно устроить звон стаканов.
— Действительно, это надо запить, — согласилась с матерью Наталья Львовна, подымая свой стакан красивой, оголенной почти до плеча рукою.
Ей можно было дать лет двадцать пять — двадцать семь, — возраст, когда женщины отлично уже разбираются во всей жизни кругом — так думал, глядя на нее, Полезнов. У нее была высокая ровная шея, высокие полукруглые брови и высокий отцовский лоб, отчего она казалась, когда сидела, высокого роста. Полезнов не знал, какого цвета глаза были у слепой, но так как у полковника глаза были серые, а у Натальи Львовны карие, то он решил, что этим она пошла в мать.
— Компаньон в деле — это, конечно, веселее гораздо, чем одному, — поддержал свою дочь полковник, тоже подняв стакан.
Алексей Иваныч добавил к этому:
— Давно известно, что человек — животное социальное… Кажется, Аристотель еще это сказал.
А полковник оживленно поддакнул и продекламировал вдруг:
Аристотель оный, Древний филозоф, Продал панталоны За сивухи штоф!Это мы еще в старину в Чугуевском юнкерском училище хором пели… Там есть и такой куплетец, помню:
Цезарь, сын отваги, И Помпей-герой Продавали шпаги Тою же ценой!— Знаменитая песня, — я тоже ее слышал, — сказал Макухин и чокнулся с Полезновым, а потом начали чокаться с ним все остальные, так что тот почувствовал, что неловко уж, пожалуй, было бы теперь отказаться от дела, предложенного Макухиным, хотя около него и устроился для течения своей жизни какой-то все неделовой народ.
— Дай бог нажить нам, а не прожиться, — говорил, кланяясь и привстав, Полезнов, понимая, что раз люди желают настроиться на праздник, то надо их подогреть в этом.
Что тесть у Макухина оказался полковник, хотя и в отставке, лестно почему-то было и для него, а насчет инженера он думал, что его просто прихватили на улице, — случайный какой-нибудь знакомый. Однако Алексей Иваныч, архитектор по своей профессии, уже месяца три жил у Макухина, просто так как-то, потому что ему негде и жить было, кроме как у него.
Макухин взял его на поруки из тюрьмы, куда попал Дивеев за покушение на Лепетова, бывшего любовника его покойной жены. Покушался на убийство Лепетова Алексей Иваныч в этом же городе на вокзале, и Макухин безусловно убежденно говорил тогда, как свидетель, дававший свои показания на следствии: «Считал и считаю Дивеева не вполне нормальным».
Он же поместил его, взяв на поруки, в частную лечебницу, которую вздумал устроить здесь полковой врач Худолей, но лечебница эта существовала очень недолго.
— Судя по вашей внешности, вы — купец? — неожиданно для Полезнова спросил его Дивеев.
— Торгуем понемножку, — ответил Полезнов, слегка улыбнувшись.
— Ну да-да, теперь я понимаю, мне говорил Федор Петрович, — продолжал Дивеев, как бы только теперь разглядевший, что он — в пивной, что перед ним какой-то совершенно новый для него человек. — Это хлеб, кажется? Насчет хлеба?
— Вот именно, по хлебной части хотим заняться, — отозвался Полезнов.
— Дело хорошее, всем нужное, а больше всего иностранцам, — быстро и четко проговорил Дивеев.
— Ячменя иностранцам смотрите не продавайте, а то пива не из чего будет варить, — вставила, ни к кому не обращаясь, слепая.
— Ячменем нашим заграница мало интересуется, больше пшеницей, — успокоил ее Макухин. Он оглядывался при этом по сторонам с беспокойством, вполне понятным, — ведь за другими столиками сидели люди, кроме того, люди проходили и по тротуару. С одной стороны, было неплохо, чтобы люди, — те и другие, — знали, что вот тут не кто-нибудь такой сидит вместе с другими, вполне приличными людьми, пьет пиво и ест раков, а хлеботорговец (новое звание для самого Макухина), а с другой, он опасался, как бы слепая «мамаша» и «не совсем нормальный» Алексей Иваныч не сказали чего-нибудь лишнего. Торговля, конечно, любит рекламу, особенно если дело приходится только еще ставить, начиная с того, чтобы завербовать себе компаньона, однако в его планы не входило, чтобы вся его новая семья явилась в то время, когда он еще не разговорился как следует с Полезновым; это вышло совершенно случайно.