Вход/Регистрация
Других версий не будет
вернуться

Галкин Анатолий

Шрифт:

– Да, сова – это школьная кличка Игоря Михайловича.

– Я так и думал. Все мы родом из детства… Кстати, о совпадениях. Вы заметили, что Саблин уехал на две недели! Лабода скрылся от жены тоже на две недели. Я не удивлюсь, если сегодня вечером Юрий Воловик забудет о взорванной секретарше и исчезнет на две недели… Если честно, то я думаю, что и Самсонова украли на две недели… Итак, предлагаю следующее…

Услышать план действий Гутмана никому не удалось. На втором этаже послышался радостный возглас. Так кричат только люди, спасшиеся от смерти. С горящими глазами Маргарита выплыла из спальни и, пошатываясь, начала спускаться вниз.

Когда ее взгляд поймал Олега, она окончательно успокоилась, заулыбалась и переполнилась благодарностью к своему спасителю.

Олег не мог допустить второго за сегодняшний день падения клиентки. Перепрыгивая через ступеньки, он подскочил к Маргарите, галантно придержал за локоть и повел к креслу, на котором еще оставались обрывки скотча и веревок.

По дороге он начал успокоительную беседу:

– Все хорошо. Бандита мы прогнали. Все закончилось. Теперь вам, Маргарита Семеновна, надо успокоиться и отдохнуть.

– Почему так официально, Олег. Мы же с тобой договорились.

– Забыл, Рита. Так испугался за тебя, что все забыл.

– А где бандит?

– Убежал. Так из окна твоей спальни сиганул, что клумбу внизу попортил.

– Выпрыгнул из моей спальни… А он только клумбу попортил?

– С тобой, Рита, все в порядке. Он, возможно, хотел, но не успел. Вот эти ребята раньше меня сюда прибыли и помешали злодею. Знакомься, Рита! Мои друзья и, в некотором роде, тоже сыщики… Это Александр, человек решительный и нестандартно мыслящий… А это наша молодежь – Егор и Светлана.

– Ой, я знаю этих ребят. Они у меня пару дней назад в беседке прятались. Они меня уже тогда охраняли? Я сразу это поняла… Да, но я их заметила буквально через час, после обращения в «Сову».

– Час, Рита, очень большой срок. У нас, сыщиков, оперативность в работе это самое важное… Надо бы о сегодняшнем эпизоде мужу рассказать. Когда он приедет?

– Нескоро. Он к избирателям уехал. Он, Олег, очень ответственный депутат.

– И надолго уехал?

– На две недели.

– А где его избиратели?

– В городе Уварове. Андрюсик там прописан, там и избирался.

– Он же москвич?

– Был. Но восемь лет назад прописался в Уварове. Не в самом городе, а рядом. Мы особняк купили прямо с видом на Волгу. Чудесное место. Называется эта усадьба Бродники.

– Очень интересно, Рита… Чуть-чуть поподробней. Чья это усадьба?

– Как это чья? Наша! Это усадьба депутата Шишова.

– А раньше она чья была? Ну, раньше, до семнадцатого года?

– Не помню… Граф какой-то жил. Бендерский или Бурлацкий… Нет, не так. Граф Барковский!

Глава 4

Перед поворотом на лесную дорогу Игорь Савенков оглянулся и с тоской посмотрел на осиротевшую крышу своего домика. Свое жилище на девяти сотках он называл именно так – ласково и без особой фантазии.

Давно известно, что свою личную загородную постройку редко кто обозначает словом дача. Слишком скучно и единообразно. Нет оттенков, нет души, в конце концов… Вот, если у вас дачка из красного кирпича, это уже коттедж. А если фанерный домик, но стоящий с краю поселка – это особняк. Если с балкончиком – усадьба. Если рядом посадить кукурузу – фазенда, а подсолнухи – хата. Тесный дом – берлога, богатый – хоромы, из бревен – изба, щитовой домик – сарай. Он же, но со щелями – халупа или шалаш. Он же, но требующий ремонта – развалюха. Он же, но очень маленький – скворечник.

Есть еще десятки синонимов для гордого слова дача. А если учесть формы ласкательные и ругательные, то можно набрать и сотни вариантов. При этом ни на один язык мира это русское народное творчество перевести невозможно. Если вы знаете английский – карты вам в руки. Переводите: «сараюшка – развалюшка». Что получилось? Наверняка что-то вроде: «небольшая ветхая постройка хозяйственного назначения».

Известно, как название сказки Ершова перевели на импортный язык, а потом обратно. Получили: «Маленькая горбатая лошадь». И это вместо «Конька-горбунка». Где поэзия слова? Где полет, широта русской души? Наш язык, как купола Василия Блаженного – разноцветные, яркие, сочные. А гады-капиталисты «спикают» на чем-то прямом, сухом и сером, как небоскребы Нью-Йорка…

Савенков еще раз взглянул на закрытые ставни пустого домика, на зеленый забор-штакетник, за которым наливался урожай, за которым все зеленело, цвело и пахло. И все это надо оставить на неделю или на две. А что делать? Зачем ляпнул вчера: «Вы вчетвером срочно отправляйтесь в Уваров, а все московские связи я сам отработаю?» Решение, конечно, правильное. Все логично, но это с точки зрения сыщика. А если посмотреть на это глазами садовода-огородника, то… лучше об этом и не думать. Ромашки спрячутся, поникнут лютики, не говоря уже об огурцах и укропе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: