Вход/Регистрация
История влюблённого сердца
вернуться

Реннисон Луис

Шрифт:

Космический горн

Вторник, 25 января

Я вскочила, как напуганная уховертка, в 8.15 утра, благодаря Либби, которая трубила в свой новый горн у меня над ухом. Какой идиот ей его купил? Очевидно папа.

В школе

Этим утром я гордо шла в школу в своем берете (не в огромном, потому что не хотела первым долгом заработать замечание). Я надела берет на французский лад, набекрень. Когда я увидела Хитон Ястребиный Глаз, я сказала: «Bonjour, Madame! I'aime [78] очень ваш наряд!»

78

Здравствуйте, мадам! Мне нравится (фр.).

— Иди-ка в рекреацию и постарайся хоть сегодня вести себя по-нормальному. Мило, не правда ли? Стараешься внести некоторую долю юморизма и красотизма в скучный мир — и вот она, благодарность!

Проходя мимо элвисовой конуры, я ткнула локтем Джас:

— У Элвиса — колокол. Как это нелепо!

У него снаружи на кабинке — колокольчик и над ним надпись: «Позвоните в колокольчик, чтобы вызвать сторожа».

Ха-ха-ха. Ха-ха-ха!

СобраниеСпичка сегодня утром — в отличной студнеобразной форме, в своем элегантном слоновьем платье. Мы все еще под впечатлением la belle France, говорим друг другу «Воn-jour», часто киваем головой, то и дело, пожимая плечами.

Спичка скомандовала:

— Немедленно замолчать! И перестаньте раскачиваться, как глупые гусыни! Я должна сказать вам нечто серьезное. Я с сожалением сообщаю, что репутации школы нанесен серьезный ущерб. Девочки из нашей школы были вовлечены в криминальное деяние. И я намерена наказать их жесточайшим образом!

Все в козырной тусе переглянулись. Во имя всех парижских мимов, что мы еще наделали?! Неужели мадам Слэк рассказала про нотрдамский инцидент? Или про облом с французским флагом?

Хитон Ястребиный Глаз сверкала на нас глазами, а мы переминались с ноги на ногу. Спичка продолжала:

— Две ученицы были арестованы за кражу в магазине. Им будут предъявлены обвинения.

Все мы выдохнули: «Й-ес!» (про себя.) Наконец-то закончилось царство террора Близняшек-бумер! Й-ес!

Но потом мы заметили, что Бумер, стоящие напротив нас, были, как всегда, прыщавые и биксоватые… и безмятежные!

Спичка продолжала:

— Эти две ученицы — Моника Диккенс и Памела Грин. На сегодняшний момент они исключены из школы. Я убеждена, что это послужит предостережением любой школьнице, думающей, что преступление не влечет за собой последствий!

Мы были все поражены этой новостью! Я всех спрашивала:

— Тошнотная П. Грин и Моника Диккенс? Кража в магазине?

Джулз сказала:

— Тошнотная П. Грин свой нос едва видит! Воровка из нее — никудышная. Памеле пришлось бы просить продавщицу показать ей вещи.

Она права. Странно было думать, что за этими огромными очками пряталась настоящая бандитка.

Я сказала:

— А Моника? Она один раз на танцы в школу пришла в носках до щиколотки. Воровки такие не носят!

Большая перемена

Мы все сгрудились за спортивным залом, обсуждая скандальное происшествие. Рози сказала:

— Мне не верится, что Тошнотная П. Грин на самом деле ходила воровать в банде с Моникой Диккенс.

Я добавила:

— Помните, как в прошлом семестре Моника призналась Стэмп, что не приняла душ после игры? А никто не заметил, мылась она или нет. Даже мисс Стэмп не заметила. На самом деле, не факт, что она заметила, участвовала ли Моника в игре. Так преступницы не поступают. Это поступок удивительно робкого человека. Какой она и является.

Джас протянула:

— Я всегда к ним не слишком хорошо относилась, а теперь жалею об этом. Может быть, навестим их в тюрьме, отнесем им вещи… Знаете, теплые, вязаные и т. д. И еще апельсины.

Я возразила:

— Джас, они не попадут в тюрьму.

Джас продолжала:

— Спичка сказала, что их исключили из школы и т. д.

— Джас, можно я кое-что скажу?

— Что?

— Заткнись!

— Но я…

— Так не затыкаются. Джас, это называется «продолжать болтать чепуху».

— Но…

Мы могли это продолжать целую вечность, но из-за угла показались Близняшки-бумер. Джеки Бумер рявкнула:

— Брысь, мелюзга! У нас перекур, а вы сидите на нашей пепельнице.

Джулз (храбро, но глупо) возразила:

— Это общая земля, а не…

Элисон подскочила и схватила ее за волосы:

— Вы — на нашей пепельнице, почему бы вам из нее не вытряхнуться?

Мы ворчали и стонали, собирая свои вещи. Я их ненавижу, ненавижу. Когда Близняшки зажгли свои сигареты, Джеки сказала:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: