Шрифт:
Наборное устройство двигалось из стороны в сторону, отбирая нужные элементы и опуская посторонние. Наконец аппарат выбросил из себя карту, которую Джо вставил в прорезь на видеофоне.
— Возвращаю введенную информацию, — металлическим голосом сообщил видеофон, и перфокарта выскочила обратно. — Номер, указанный на карте, устарел. Если вам нужна помощь, опустите красный бланк в…
— Какого года эта телефонная книга? — спросил Чип у Джона Илда, который взял ее, чтобы поставить на полку.
— 1990, двухлетней давности, — ответил Илд, посмотрев на клеймо на дне шкатулки.
— Это невозможно. Два года назад корабля еще не существовало. Здесь все оборудование новое.
— Может, Ранкитер ввел какие-то небольшие изменения? — предположил Апостос.
— С чего бы это! — выкрикнула Эдди. — Когда корабль строили, он не жалел ни сил, ни денег, ни новейших приспособлений. Все знают — этот космолет был его гордостью.
— Вот именно, был радостью и гордостью, — подчеркнула Франческа Спаниш.
— С этим я согласен, — сказал Джо.
Он всунул красную карту в щель на корпусе видеофона и сказал:
— Прошу сообщить нынешний номер Моратория Возлюбленных Собратьев в Цюрихе, Швейцария.
Он повернулся к Франческе.
— Этот корабль еще остается радостью и гордостью Глена Ранкитера, поскольку он еще жив.
Красная карта вылетела из видеофона с отпечатанными знаками. Джо опустил ее в считывающее устройство. На этот раз видеофон сработал: на экране появилось бледное и лицемерное лицо излишне любопытного человека. Джо с неприязнью узнал его.
— Меня зовут Герберт Шенгейт фон Фогельсанг. Вы хотите обратиться ко мне со своей печалью, сэр? Милостиво прошу сообщить мне свое имя и адрес на тот случай, если нас по ошибке разъединят.
Хозяин моратория производил впечатление человека абсолютно невозмутимого.
— Произошел несчастный случай, — объяснил Джо.
— То, что мы считаем случайностью, — возразил фон Фогельсанг, — есть лишь проявление воли Господней. В некотором смысле и жизнь можно назвать случайностью. И однако…
— Я не собираюсь заниматься теологическими дискуссиями, — заявил Джо. — По крайней мере, не сейчас.
— И тем не менее в такую минуту, более чем когда-либо, утешение, которое приносит религия, дает наибольшее облегчение. Умерший был вашим родственником?
— Моим начальником, — ответил Джо. — Это Глен Ранкитер, президент «Корпорации Ранкитера» из Нью-Йорка. Его жена — Элла — уже содержится у вас. Через восемь— десять минут мы совершим посадку. Не могли бы вы прислать один из ваших грузовиков-рефрижераторов?
— А сейчас он пребывает в холодильнике?
— Нет. В настоящее время он загорает на пляже «Тампа» во Флориде.
— По вашему тону я понял, что вы ответили утвердительно.
— Ваша машина должна встречать нас в космопорту. — И Джо отключился.
«Теперь придется работать при посредничестве такого типа», — подумал он.
— Мы доберемся до Холлиса, — сказал он собравшимся инерциалам.
— Это как? Пригласим его занять место Глена? — спросил Сэмми Мандо.
— Отыщем его, а потом прикончим, — сказал Джо. — За все, что он сделал…
«Глен, — думал он. — Замороженный, помещенный в прозрачный пластиковый саркофаг, разукрашенный пластиковыми цветочками и оживляемый раз в месяц на один час. Истончающийся, слабнущий, слышимый все с большим трудом. Боже, почему из всех людей на свете это выпало именно ему? Ведь в нем было столько жизни и столько энергии!»
— Все-таки он будет рядом с Эллой, — сказала Венда.
— В определенном смысле, — согласился Джо. — Надеюсь, что мы дотащили его до холодильника не слишком поздно… Не люблю я моратории и их владельцев. Я не выношу этого Герберта Шенгейта фон Фогельсанга. Почему Глену так нравились швейцарские моратории? Чем его не устраивал тот, который находится в Нью-Йорке?
— Моратории — швейцарское изобретение, — сказала Эдди Дорн. — Согласно статистическим исследованиям, проведенным нейтральными фирмами, там длительность полужизни на два часа больше, чем в любом другом месте.
— ООН должна запретить содержание людей в состоянии полужизни, — сказал Джо. — Это нарушает природный цикл рождений и смертей.
— Если бы Господь Бог был сторонником полужизни, — саркастически заметил Эд Хэммонд, — мы все рождались бы сразу в гробу. Вместе с сухим льдом.