Шрифт:
Однако лифт спустился, и они поспешно внесли Ранкитера внутрь.
— Трое с оружием с нами, остальные…
— Чепуха! — сказал Сэмми Мандо. — Мы не намерены торчать здесь и ждать возвращения лифта. Он может никогда больше не приехать. — Лицо его было искажено страхом. Он сделал шаг вперед.
— Ранкитер — в первую очередь, — твердо сказал Джо. Он нажал кнопку, и двери сомкнулись, оставляя внутри его, Хэммонда, Тито Апостоса, Дона Денни, Венду Райт и раненого Ранкитера. — Мы вынуждены так поступить, — сказал Джо, когда лифт пошел вверх. — Впрочем, если люди Холлиса ждут нас там, мы первые попадем к ним в лапы. Однако они наверняка не подозревают, что мы вооружены…
— Этот устав… — начал Дон Денни.
— Посмотри, жив ли ещё Глен, — попросил Джо Тито Апостоса, который осматривал тело.
— Еще дышит, но слабо, — ответил тот немного погодя. — Шансы еще есть.
— Хорошо, — сказал Джо.
С момента взрыва он все еще испытывал некое оцепенение, как психическое, так и физическое. Кроме того, ему казалось, что у него повреждены барабанные перепонки.
«Если мы сможем вернуться на корабль, — думал он, — то поместим Ранкитера в холодильное отделение и по радио свяжемся с конторой в Нью-Йорке. Или же прямо запросим помощи у всех профилактических организаций. Если нам не удастся стартовать, они прилетят сюда и заберут нас».
Однако в действительности все было много сложнее. Прежде чем кто-нибудь из представителей Объединения добрался бы до Луны, все они, находись они в корабле, лифте или подземном зале, были бы уже мертвы. Так что шансов на спасение было мало.
— Вы могли бы впустить в лифт больше народу. — Тито Апостос испепелял Джо осуждающим взглядом. — Здесь можно было бы разместить всех женщин. — Его руки тряслись от волнения.
— Нападение угрожает нам больше, чем им, — сказал Джо. — Холлис рассчитывает, что те, кто уцелел после взрыва, непременно воспользуются лифтом, что мы, собственно, и делаем. Поэтому он и не отключил ток. Он знает, что мы попытаемся вернуться на корабль.
— Ты уже говорил об этом, — сказала Венда Райт.
— Я пытаюсь объяснить вам логику моих действий, — ответил он. — То, что остальных я оставил там, внизу.
— А способности этой девушки? — спросила Венда. — Этой насупленной молодой особы, которая ведет себя таким легкомысленным образом, Пат Конли? Ты бы мог попросить ее вернуться во времени в момент перед ранением Ранкитера? Могла бы она это изменить? Или ты забыл о ее таланте?
— Да, — коротко ответил Джо. У него и в самом деле все это вылетело из головы во время этой бессмысленной паники.
— Вернемся вниз, — предложил Тито. — Ты же сам говоришь, что люди Холлиса будут ждать нас на поверхности и что это более опасно, чем…
— Мы уже на поверхности, — сказал Дон Денни.
Лифт остановился. Бледный и напряженный, Денни облизывал губы, следя за открывающимися дверьми.
Перед ними был эскалатор, ведущий в холл, в конце которого за рядом воздушных шлюзов можно было различить силуэт их корабля, застывшего в вертикальном положении. На пути к кораблю никого не было.
«Странно, — подумал Джо. — Может быть, они уверены, что взрыв уничтожил всех? Или они допустили ошибку в планировании акции — сначала этот взрыв, потом лифт, оставленный под током, теперь вот этот пустой коридор…»
— Я думаю, — сказал Джо Дону Денни, который вместе с Хэммондом нес тело Ранкитера к эскалатору, — что их успеху помешал подъем бомбы под потолок. Вероятно, это был снаряд осколочного типа и большинство осколков врезалось в стены над нашими головами. Они не предполагали, что кто-то может уцелеть — поэтому не отключили ток и не блокировали выход.
— Что ж, возблагодарим Господа за это, — сказала Венда Райт. — Боже, как тут холодно! Наверное, взрыв повредил отопительную систему. — Ее трясло.
Эскалатор нес их вперед поразительно медленно. Джо показалось, что. прошло не менее пяти минут, пока они доехали до двойных дверей воздушного шлюза. Этот темп показался ему наихудшим из всего того, что они пережили сегодня.
— Подождите! — прокричал кто-то сзади, и раздался шум шагов. Тито Апостос повернулся и поднял револьвер, но потом снова опустил его.
— Это остальные наши люди! — сказал Дон Денни, обращаясь к Джо, который уже не мог обернуться. Они вместе с Хэммондом пытались проделать хитроумные маневры, необходимые, чтобы пронести тело Ранкитера через воздушный шлюз. — Никто не отстал, все в порядке. — Он махнул в их направлении рукой с пистолетом. — Идите сюда.
Корабль был все еще соединен с холлом туннелем из синтетического материала. Слушая тупой звук, который производили при ходьбе его башмаки, Джо размышлял, что еще задумал противник. «Они решили позволить нам улететь? Или же ждут нас на корабле? Похоже, что с нами играет какая-то зловещая сила, позволяющая нам бежать и надеяться, как кошка — ошалевшей мыши. Она забавляется и смеется над нашими потугами, потому что стоит нам дойти до определенной точки — ловушка сомкнётся и сомнет наши обезображенные останки».