Шрифт:
— Денни, — распорядился он. — Войди первый и осмотри корабль. Может быть, они ждут нас на борту.
— А если они там? — спросил Денни.
— Тогда возвращайся, — едко сказал Джо, — и позови нас. Мы капитулируем. Чтобы им легче было перебить нас поодиночке.
— Попроси эту Пат, или как там ее зовут, чтобы она воспользовалась своими способностями, — настойчивым голосом вмешалась Венда Райт. — Я прошу тебя, Джо.
— Лучше давайте попробуем пробраться на корабль, — сказал Тито Апостос. — Мне эта девушка и ее способности не нравятся.
— Ты просто не понимаешь, на чем основан ее талант, — возразил Джо, не спуская глаз с худого Дона Денни, который пробежал остаток пути и, с минуту поманипулировав с входным автоматом люка, исчез внутри корабля. — Он не вернется, — сказал он тяжело дыша. Ему казалось, что Глен стал тяжелее, он с трудом удерживал его. — Давай положим Глена здесь, — сказал Джо Хэммонду.
Они опустили Ранкитера на пол туннеля.
— Он слишком тяжел для пожилого человека, — распрямляясь, сказал Джо. — Я поговорю с Пат, — сказал он Венде.
К ним присоединились остальные члены группы. Теперь они представляли собой плотную группу.
— Это поражение, — сказал Джо. — А мы еще рассчитывали на этом заработать. Никогда ничего не известно заранее. На этот раз Холлис основательно подготовился. — Он жестом подозвал к себе Пат. Ее лицо было черным от копоти, рубашка разодрана. Сквозь дыры была видна эластичная лента, которой она, согласно требованиям моды, массировала грудь. Лента была расписана лилиями династии Бурбонов. Непонятно почему, но Джо надолго запомнил эту не имеющую значения деталь.
— Послушай, — обратился он к девушке, положив ей руку на плечо и глядя в глаза, но она спокойно выдержала его взгляд. — Ты можешь сместиться во времени? В момент перед взрывом? Исправь его так, чтобы Ранкитер был жив.
— Слишком поздно, — сказала Пат.
— Почему?
— Из-за того, что прошло слишком много времени. Нужно было сделать это сразу же.
— Так почему ты не сделала этого еще тогда? — враждебно спросила Венда Райт.
Пат посмотрела в ее сторону.
— А ты об этом подумала? Если да, то почему не сказала? Никто не сказал мне ни слова. Вы все были заняты собой.
— Значит, ты не чувствуешь ответственности за смерть Глена? — спросила Венда. — Хотя и могла ее предотвратить?
Пат рассмеялась.
— Корабль пуст! — прокричал Дон Денни, появляясь в проеме люка.
— Отлично. — Джо кивнул Хэммонду. — Понесли его в холодильник.
Они подняли неудобное, тяжелое тело и двинулись в направлении ракетоплана. Инерциалы суетились вокруг них, стремясь как можно скорее оказаться в безопасном месте.
Джо чуть ли не нутром ощущал исходящий от них поток страха, который создавал вокруг него — и всех — специфическую атмосферу. Появившаяся возможность безопасного отлета, вместо того чтобы успокоить их, вызвала депрессию. Настороженное смирение, овладевшее всеми сначала, теперь улетучилось, уступив место животному страху.
— Где ключ? — писклявым голосом сказал Джон Илд прямо в ухо Джо, когда они с Элом Хэммондом с натугой тащили тело в холодильник. Он схватил Джо за плечо. — Ключ, мистер Чип!
— Дай ему ключ от пульта управления, — сказал Хэммонд. — Он должен быть у Глена, тот всегда носил его при себе. Надо обыскать его.
Осмотрев многочисленные карманы костюма Ранкитера, Джо нашел кожаный чехольчик с ключами и протянул его Илду.
— Мы когда-нибудь донесем его до холодильника или нет? — раздраженно спросил он. — Давай дальше! Эл, помоги мне.
«Уже поздно, — подумал он. — Мы не успеем».
С воем заработали двигатели ускоряющих ракет. Корабль задрожал. У пульта управления четверо инерциалов дружно, но не очень умело пытались запрограммировать навигационный компьютер.
— Почему они позволили нам улететь? — задал вопрос Джо, когда они с Хэммондом закрепили тело Ранкитера в вертикальном положении. Блеск от освещенных кристаллов, льда слепил глаза. — Я не могу понять.
— Они ошиблись, — сказал Хэммонд. — У них не было плана на случай, если бомба подведет. Вроде как у тех, кто готовил покушение на Гитлера. Когда те удостоверились, что бомба взорвалась в бункере, они решили, что все в порядке…
— Пошли отсюда, — прервал его Джо, — пока мы не замерзли насмерть. — Он подтолкнул Хэммонда к выходу и вышел вслед за ним. Оказавшись снаружи, они вместе завернули штурвал, запирающий двери холодильной камеры.
«Ну и холод! — подумал Джо. — Трудно вообразить, что эта стихия поддерживает человека в состоянии полужизни».
Они направились в носовую часть корабля. Им навстречу шла Франческа Спаниш. Ее длинные волосы были подпалены.
— Холодильник имеет систему связи? — спросила она. — Мы можем сразу посоветоваться с мистером Ранкитером?