Куин Джулия
Шрифт:
— Вам нравится наш английский чай, ваше высочество? — спросила Оливия. — Правда, я думаю, он не вполне английский. Но мы сделали из него свою собственность.
— Я нахожу, что это очень приятный обычай, — ответил принц.
— Вам налить молока?
— Пожалуйста.
— Сахар?
— Да.
Она готовила ему чай и говорила, одновременно размешивая сахар.
— Сэр Гарри недавно сказал мне, что именно чая ему больше всего не хватало во время военной службы.
— Правда? — поинтересовался принц Алексей.
Гарри не был уверен, к нему ли обращается принц, но все же решил ответить:
— По ночам я часто чувствовал, что могу убить за глоток горячего чая.
— Я думаю, что по ночам вы часто убивали и без этого, — ответил принц.
Гарри посмотрел на него прохладным взглядом.
— В разное время мне приходилось сражаться саблей, штыком и винтовкой. Я часто убивал.
Принц ответил похожим взглядом.
— Звучит так, будто это доставляло вам удовольствие.
— Никогда, — вежливо ответил Гарри.
Принц слегка улыбнулся половинкой рта.
— Иногда зло необходимо, чтобы позволить добру расцвести, da?
Гарри кивнул в знак согласия.
Принц отпил глоток чая, хотя Гарри еще не принесли чашку.
— Вы фехтуете, сэр Гарри?
— Весьма посредственно, — Гарри не соврал. У них в Хесслуайт не было хорошего учителя. В результате Гарри владел клинком как солдат, а не как спортсмен. В спарринге он был весьма слаб, но умел убивать.
— Вот и еще чашка, — возвестила Оливия, взяв прибор у только что вошедшей служанки. — Сэр Гарри, вы пьете без сахара, правда?
— Вы не забыли, — пробормотал он.
Она улыбнулась ему счастливой и серьезной улыбкой, омывшей его, как порыв теплого ветра. Он почувствовал, что улыбается в ответ, неожиданно и непритворно. Они посмотрели друг другу в глаза и на мгновение оказались одни в целом свете.
Но потом она отвернулась, бормоча что-то про чай. Она занялась его чашкой, а он обнаружил, что заворожен ее руками, прекрасными, изящными, но почему-то совершенно не грациозными. Ему это нравилось. У каждой богини должны быть недостатки.
Она снова подняла глаза и заметила, что он за ней наблюдает. Она снова улыбнулась, и он, конечно же, улыбнулся ей в ответ и…
И тут этот чертов принц не нашел ничего лучшего, чем открыть свой рот.
Глава 13
Пять вещей, которые мне очень нравятся в сэре Гарри Валентайне
Автор: Оливия Бевелсток.
Улыбка
Ум
Глаза
С ним можно говорить через окно
— Владимир! — Неожиданно рявкнул принц, сократив список Оливии на один пункт.
Владимир тут же пересек комнату и подошел к принцу Алексею, который произнес по-русски нечто, явно напоминавшее приказ. Владимир согласно хрюкнул и в свою очередь разразился потоком непонятных слов.
Оливия взглянула на Гарри. Он хмурился. Она подумала, что и сама, наверное, делает то же самое.
Владимир издал еще один хрюкающий звук и вернулся в свой угол, а Гарри, наблюдавший за их беседой, поглядел на принца и произнес:
— Он очень удобен.
Принц Алексей одарил его скучающим взглядом.
— Не понимаю, что вы имеете в виду.
— Он приходит, уходит и вообще делает все, что вы говорите…
— Он для этого и нужен.
— Ну, конечно, — Гарри слегка наклонил голову в сторону. Пожатие плечами без участия плеч, вот как это выглядело, только безразличнее. — Я и не говорил, что это не так.
— Лицам королевской крови необходимо путешествовать со слугами.
— Полностью с вами согласен, — ответил Гарри, но его согласный тон, похоже, только еще больше уязвил принца.
— Вот ваш чай, — вмешалась Оливия, протягивая Гарри чашку. Он взял ее, кивком поблагодарил хозяйку и отпил первый глоток.
— Я пью чай так же, как сэр Гарри, — сказала Оливия, ни к кому конкретно не обращаясь. — Раньше я пила его с сахаром, но он мне неожиданно разонравился.
Гарри взглянул на нее с любопытством. Оливия ничуть не удивилась, она уже не помнила, когда ей в последний раз приходилось вести столь скучную беседу. Но он, без сомнения, понимает, что выбора у нее нет.