Вход/Регистрация
Ловушка страсти
вернуться

Лонг Джулия Энн

Шрифт:

Как обычно, герцог развеял предвзятое мнение о себе.

— Меня окружает, некая тайна. У меня есть деньги и власть. Пара друзей, помимо слуг.

Герцог сухо улыбнулся.

— Но тебя никто не любит.

Женевьева имела в виду общество. Так считали все.

— Это преувеличение. Ты же меня любишь.

Она улыбнулась. Ответ позабавил ее. Как будто одной Женевьевы было достаточно. Эверси были невероятно богаты и обладали значительным влиянием, но у них не было герцогского титула, а она всего лишь младшая дочь.

Правда, король любил награждать Эверси и Редмондов титулами, а потом лишать их своей милости, как случилось с новым графом Ардмэем. Король получал удовольствие, глядя, как две семьи борются за влияние, словно кошки, танцующие на задних лапках, чтобы получить рыбу.

— Не все такие, как ты, Женевьева. Не всем нужно, чтобы их любили. Кое-кто совершает необдуманные поступки и говорит то, что думает. Самообладание еще не означает власти над миром.

Женевьева нахмурилась.

— Разве это можно назвать благоразумием?

Она указала на их обнаженные тела.

— Нет, но тебе стоит благодарить меня. Сама бы ты не дошла до такого, так сказать… распаляя себя оттого поцелуя твоей руки.

Господи, как же она жалела теперь, что рассказала об этом герцогу!

— Но я же пришла к тебе.

Герцог лениво и довольно улыбнулся:

— Да.

Они помолчали.

— Ты считаешь меня холодным? — внезапно спросил он.

Кажется, его всерьез беспокоило ее мнение.

Неужели ему было не все равно? Как мог мужчина, превративший ее в огонь, быть холодным? Однако Женевьева задумалась. Его честность была подкупающей и в то же время пугала, словно глотаешь чистый холодный воздух. Необыкновенное ощущение свободы.

Она положила руку ему на грудь. Жесткие завитки волос, теплая кожа, крепкие мышцы, несколько шрамов, оставшихся от войны и жизненных драм, сердце, бьющееся под ее рукой, тело, страстно отвечавшее на ее прикосновение, человек, любивший так сильно и потерявший все. За что ни брался бы герцог, он вкладывал во все свою душу и страсть. Если он был вашим другом, то вы могли бы доверить ему жизнь, а если врагом, то должны были бояться его.

— Нет, ты совсем не холодный.

Внезапно он накрыл ее руку своей.

«У вас непозволительно нежная рука, мисс Эверси…»

Его грудь тихо вздымалась. Это прикосновение сблизило их больше, чем ночь любви, и Женевьева не была уверена, стоит ли ей убрать руку и хочет ли она этого. С самого первого дня их встречи ее тянуло к нему, но одновременно она стремилась убежать.

О чем он думал?

Наверное, вот так же он лежал рядом со своей женой.

— Я не превратился в камень за одну ту ночь. Я всегда был довольно упрям и вряд ли переменюсь. В деньгах, власти и легком благоговейном страхе или благоговении, вызванном страхом, нет ничего дурного. Я не идеален, но мне это безразлично. Мне нет нужды беспокоиться. — Он потянулся и убрал руку. — Я ведь герцог.

Женевьева улыбнулась и покачала головой:

— А насчет остального, о чем болтают… Ты дрался на дуэлях?

— Да.

Она оперлась на локоть и с ужасом взглянула ему в лицо.

— Брось! Разве можно повзрослеть, ни разу не дравшись на дуэли?

— Гарри мог, — возразила она.

— Конечно, Гарри мог, — повторил он, насмешливо закатив глаза.

Они замолчали.

Женевьева не знала, стоило ли ей упоминать имя Гарри, лежа в постели с другим мужчиной. Ей казалось, что она не предала Гарри, ведь он и сам собирался обручиться с Миллисент.

Конечно, если он не придет в себя. Кажется, это сейчас происходит. Ведь герцог помогает Гарри взглянуть на Женевьеву по-новому.

Она воображала себя очень современной. Эта мысль не пришла бы ей в голову до появления в их доме герцога. Любовь и желание не всегда идут рука об руку, сказал он, и это оказалось правдой.

— Она была красивая?

— Красивая? — с насмешкой повторил герцог. Он как будто ожидал этого вопроса и покачал головой: — Как типично для женщины! Не знаю.

— Не знаешь? Но ведь вы были женаты.

Он чуть отодвинулся в сторону.

— Наверное, она была красивой. Конечно, была. Ах, мисс Эверси! — Увидев ее лицо, герцог рассмеялся. — Мне жаль тебя разочаровывать, но ты хочешь знать, какого цвета были ее глаза, волосы, услышать про ее алые губы и тому подобное, потому что ты женщина. Ты хочешь узнать, была ли она красивее тебя. Я считал ее красивой, и этого довольно. И дело тут не только во внешности. Сейчас я уже смутно помню ее, а миниатюрный портрет мало что может рассказать. Разве это не так?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: