Вход/Регистрация
Нежданное счастье
вернуться

Уистлер Мэри

Шрифт:

— Нет-нет, мисс... Прошу прощения, миссис Кавендиш. По правде говоря, меньше всего я ожидала увидеть вас в этом доме. Не могу поверить своим глазам! — с трудом произнесла миссис Бивс.

— Неужели я так сильно изменилась?

— Совсем нет, мисс... Еще раз простите, мадам! По привычке я хотела сказать «мисс Трэйси».— Она немного волновалась.— У меня это вырвалось само собой.

— Ничего, Бивси, все в порядке. Ты можешь звать меня «мисс Трэйси», если тебе так больше нравится. Я же теперь вдова, и у меня вновь девичья фамилия.

— Вы... Вы овдовели?

Ответа не последовало. Стройная фигурка грациозно проплыла в открытую дверь библиотеки. Там Кармела осмотрелась, и на ее лице отразилось крайнее изумление, когда она не обнаружила никаких изменений.

— Гай не склонен тратить много денег на поддержание порядка в своем имении. Я думала, что, получив его в наследство, он будет лучше заботиться о нем.

Миссис Бивс промолчала.

Взгляд Кармелы стал задумчивым. Ее глаза застыли, словно поверхность волшебного озера, упрятанного в сердце лесной чащи. Наконец она спросила:

— Он здесь?

— Да, но, мне кажется, собирается скоро уехать.

— О, Бивси! — сказала мисс Кавендиш своим звучным, глубоким голосом.— Ты всегда была предана ему, но не стоит сейчас пытаться обмануть меня лишь потому, что я внезапно вновь появилась в этом доме. Я все же имею некоторое отношение к нему. Знаешь, к тому же, я читаю газеты! — Разговор явно забавлял ее.— Естественно, меня заинтересовало известие, что мой старый друг вдруг не явился на собственное венчание.

— Мистер Гай попал в аварию,— нахмурилась миссис Бивс.— Он не смог явиться в церковь.

— Однако, невеста не захотела ждать его выздоровления и обвенчалась с кем-то другим. Ты знаешь об этом, Бивси?

— Меня это не касается! Лучше я принесу вам кофе, мисс Кармела.

— Право, как в старые добрые времена! Прежде чем ты уйдешь, скажи мне, что за молодая женщина приехала с ним в Корнуэл? Она действительно секретарша, или же у нее... какие-то другие планы?

— Ничего такого о мисс Арден я не знаю,— твердо ответила миссис Бивс. Кармела была поражена: раньше такой решимости и убежденности она в экономке не замечала.

— Она симпатичная?

— Она очень приятная девушка.

— И умная?

— Не знаю, мисс,— ответила миссис Бивс с твердым намерением прервать разговор.

— Ну, хорошо, Бивси,— вкрадчиво продолжила Кармела.— Ты всегда отличалась сообразительностью. Я уверена, ты смогла бы с первого взгляда догадаться, не из тех ли она женщин, что охотятся за мужьями? За богатыми мужьями?

— Мисс Арден к ним не относится,— заверила ее миссис Бивс.

Кармела вздохнула с облегчением.

— Хорошо, принеси мне кофе. Они ведь сейчас у моря, на скале, правда? Когда я проезжала мимо, я видела там Гая с молодой женщиной. Они поднимались на вершину. Хорошо, я подожду кофе здесь.

Когда они вернулись, она курила сигарету, вставленную в длинный костяной мундштук, украшенный золотом. Солнечный свет струился через большое окно и падал на ее волосы, делая их похожими на оперение большой черной птицы. Лицо ее казалось невероятно бледным; ее губы и зеленоватый костюм были единственными яркими красками во всем ее облике.

— Ах, Гай! — воскликнула она и протянула ему руку.— Последний раз, когда мы виделись, ты был не слишком дружелюбен. Помнишь? Ты еще сказал, что мы больше никогда не встретимся.

Гай застыл на месте. Его лицо окаменело.

Кармела улыбнулась.

— Это я, дорогой! Да, да, не во сне, а наяву. Я писала тебе, но ты не отвечал... думаю, просто из вредности.

Роз появилась в дверях и встала у Гая за спиной. Она не подозревала о присутствии посторонних, пока не увидела на диване Кармелу. Она и Гай вошли через заднюю дверь и не заметили ее машины. Роз решила, что ей лучше уйти.

— Извините, я вас не видела,— пробормотала она.

— Нет, пожалуйста, не уходите,— попросила ее Кармела.— Я уже давно хотела познакомиться с вами. Ведь вы — мисс Арден? Брюс Картер, мой давний друг, сказал мне, что вы помогаете Гаю писать книгу.

— Да, это так,— в словах Гая послышалось облегчение.— Брюс Картер — твой старинный друг? Теперь понятно, почему его лицо показалось мне знакомым. Да, вспомнил, я видел его на коктейле, который ты устраивала несколько лет назад. Тогда он показался мне глубоко несчастным. Может, он имел виды на тебя и вдруг узнал, что ты помолвлена?

Он присел на ручку кресла и холодно посмотрел на нее.

Кармела улыбнулась.

— Мой дорогой, я приехала сюда не затем, чтобы обсуждать доктора Картера,— сказала она.— Ты ведешь себя крайне неприлично! Мисс Арден ждет, а ты до сих пор не представил нас друг другу. Пожалуйста, познакомь нас.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: