Шрифт:
– Надо увезти коробки с собой, – сказал Ласситер. – А то, не ровен час, кто-нибудь из Братьев вернется за своим добром.
– Не думаю, чтобы они вернулись.
– Я тоже. Но береженого Бог бережет. Как вы думаете, куда они отправились?
– На юг, наверное. Раньше община жила в горах Сан-Габриэль.
Ласситер закурил и, переломив спичку пополам, швырнул ее за порог.
– Если бы я был на месте Учителя – тьфу-тьфу-тьфу, – это последнее, что бы я сделал. Даже если они и переоделись в нормальную одежду, двадцать пять человек в автомобиле и грузовике обязательно привлекут к себе внимание.
– Так что бы вы сделали?
– Довез бы всех до ближайшего большого города – Лос-Анджелеса – и распустил бы по одному. В горах им не выжить.
– В большом городе тоже, – сказал Куинн. – У них нет денег.
Убаюканная ездой, Мать Пуреса заснула на заднем сиденье, посасывая леденец. С ногами, подтянутыми к животу, и подбородком, упершимся в грудь, она напоминала дряхлый человеческий зародыш.
Ласситер сидел впереди. Когда они выехали на шоссе, он повернулся к Куинну.
– Вы говорили, тут рядом ранчо?
– Да. Мили через две будет поворот.
– Надо заехать, попросить помочь.
– В чем?
– Сразу видно, что вы городской, – усмехнулся Ласситер. – За скотиной-то приглядеть надо! Коровы сами не доятся. Ума не приложу, как они могли бросить животных?
– Грузовик и машина с трудом вместили людей.
– Не могу отделаться от мысли, что они спрятались где-то поблизости и ночью придут за скотом. Вы городской и не понимаете, насколько эта община зависит от животных. Они, кстати, отлично выглядят, чувствуется хороший уход.
– Вы правы, – сказал Куинн, вспоминая, с каким чувством Брат Свет говорил об овцах, козах, коровах. Где бы он сейчас ни находился, поблизости или в горах Сан-Габриэль, Куинн знал, о чем он будет думать перед сном.
Поворот к ранчо Арида был обозначен деревянной стрелой, украшенной подковами. Проехав с полмили, они увидели, что навстречу им едет джип. Кроме шофера в нем были два колли, отчаянно лаявшие и махавшие хвостами.
Поравнявшись с машиной шерифа, джип остановился, и водитель вышел на дорогу.
– Что случилось, шериф?
– Привет, Ньюхаузер, – сказал Куинн.
Ньюхаузер нагнулся и заглянул в машину:
– С ума сойти, это ты, Куинн!
– Я.
– Почему до сих пор не в Рино?
– Задержался немного.
– Знаешь, я рад, что ты в порядке. Меня, признаться, грызла совесть, что я тебя бросил одного на дороге. Никогда ведь не знаешь, как все обернется.
Эта ничего не значащая фраза вдруг подействовала на Куинна как откровение. Волна воспоминаний вновь обрушилась на него, и на гребне ее он увидел Сестру Благодать. "Добро пожаловать, незнакомец... Мы не отказываем в приюте бедным, потому что бедны сами".
– Никогда не знаешь, – тихо повторил он.
Глава 20
В девять часов вечера Куинн сидел в кабинете шерифа, и они ждали, чтобы оператор соединил их с Чарли Фезерстоуном. Когда телефон наконец зазвонил, Ласситер сказал:
– Я в таких разговорах не мастак. Давайте вы.
– Но это не моя обязанность.
– Вы знали его мать, а я нет. Возьмите трубку.
– Хорошо, – сказал Куинн. – Но тогда выйдите.
– Это мой кабинет.
– И ваш телефон.
– О Господи! – произнес Ласситер и вышел, хлопнув дверью.
Куинн снял трубку.
– Алло.
– Да.
– Мистер Фезерстоун?
– Да. С кем я говорю?
– Моя фамилия Куинн. Я звоню вам из Сан-Феличе, Калифорния.
– Слушаю вас.
– Боюсь, у меня плохие новости, мистер Фезерстоун.
– Неудивительно, – произнес Фезерстоун с плаксивой интонацией нытика. – Хороших новостей я из Калифорнии не получаю.
– Ваша мать умерла сегодня.
Ответа не было долгое время.
– Я ее предостерегал, – сказал Фезерстоун наконец, – я говорил ей, что нельзя так бездарно тратить силы и здоровье. Она же за собой совсем не следила!
– Ваша мать была здорова, мистер Фезерстоун. Ее отравили.
– Что? Что вы говорите?! Отравили? Мою мать? Как? Кто это сделал?
– Подробности мне пока неизвестны.
– Если в этом виноват их мерзавец Учитель, я разорву его собственными руками!
– Он к отравлению непричастен.
– Он ко всему причастен! – Фезерстоун кричал, переводя, сам того не замечая, горе в ярость. – Если бы не он с его бредовыми идеями, она жила бы сейчас среди приличных людей!