Вход/Регистрация
Влюбленный д'Артаньян или пятнадцать лет спустя
вернуться

Нимье Роже

Шрифт:

– Разве вы им-никогда не были?

– Я был только вашим другом.

– Самым заядлым из моих друзей. Королева вам простит, она женщина добрая, хотя отставка де Тревиля, который был ей так предан, вряд ли расположит ее к мягкости.

– Сир, я уже думал, кем заменить господина де Тревиля, и ее величество найдет, надеюсь, выбор удачным.

– Замена де Тревиля! Черт возьми, кузен, дело у вас не стоит. Тревиль ушел в отставку лишь накануне.

– Тот, о ком я подумал, оказал королеве немалые услуги. Мне хочется, чтоб вы, ваше величество, одобрили мой выбор. Гасконец вскоре вернется, выполнив свою задачу, и то, что должен был передать мне, передаст вам.

– Вы пока еще мне не говорили ни о каком гасконце…

– Этому неустрашимому гасконцу вверена нынче государственная тайна. Это д'Артаньян, сир.

– В моем королевстве полно тайн, – пробурчал король. – А д'Артаньян, по-моему, вечно суется туда, куда его не просят.

– Там, где другому не проскользнуть, он проскочит. Это резвость серны, храбрость льва, верность слона.

– Вас послушать, так окажется, что кроме д'Артаньяна, в моем королевстве нет больше слуг.

– Он прекрасно вам послужит как капитан мушкетеров.

– Капитан!.. О, мой кузен, вы так щедры.

– Это потому, что я так болен, сир.

– Не вступал ли этот д'Артаньян когда-то с королевой в сговор?

– Ради чести вашего величества.

– Терпеть не могу людей, которые вмешиваются в мои тайны и в дела моей чести, не испросив моего согласия.

– Сир, вам не придется жаловаться, когда вы узнаете, какую он привез вам тайну. Она сделает вас первым монархом мира.

– Возможно, раз вы этого желаете. Ну, а по поводу назначения мы еще потолкуем. Это все?

– Я завещаю вашему величеству трех министров, которые знают свое дело: де Нуае, де Шавиньи и кардинал Мазарини.

– Это хорошо, что вы завещаете мне троих. Они станут присматривать друг за другом, и у меня будет меньше забот. Мой кузен, вы пускаетесь в подробности, потому что намерены…

– Умереть. Совершенно верно, сир, умереть.

– Я этого не говорил.

– Это сказал я. Именно я, сир. Я покорнейше готов выслушать вопросы вашего величества.

– Существует предположение… это не более, чем сплетни… Болтают, будто господин Шавиньи… ваш сын.

– Как воспрепятствовать молве?

– О, это более, чем молва. По этому поводу распевают песенки.

– Будь Шавиньи моим сыном, я пожалел бы его.

– Это почему же?

– Потому что у меня много врагов. Будучи не в состоянии вредить мне лично, они вредят моим родственникам.

– Разве я не беру их под свою защиту?

– Время от времени, сир. Людовик XIII закусил губу.

– Родственник мне Шавиньи или не родственник, я все равно его жалею.

– Отчего же?

– Тот, чье имя он носит как сын, не блещет, увы, умом.

И на лице кардинала появилась улыбка – подтверждение слухов о связи, существовавшей между мадам Бутилье, матерью графа Шавиньи, и кардиналом.

– Я оставляю вам, ваше величество, еще одного верного слугу, который заслуживает вашей признательности.

– Но, дорогой кузен, – искренне поразился король, – скоро у меня будет столько слуг, что мне самому нечего будет делать.

– Только управлять, сир. Этого человека зовут Пелиссон де Пелиссар.

– Как раз этого я знаю. Превосходный дворянин, пожиратель паштетов, отважный воин, к тому же набожный католик.

– Могу добавить: незаурядный дипломат и ученая голова по части военного дела.

– Этот мне куда больше по нутру, чем ваш д'Артаньян. Что прикажете мне делать с этим феноменом?

– Определите его куда-нибудь послом.

– Да, но тогда он будет жить вдали от меня.

– Сделайте его маршалом Франции в знак признательности перед его заслугами инженера.

– Гораздо лучше.

И король, обожавший предаваться мыслям о войне, потер руки.

– Я счастлив, – произнес Ришелье со слабой улыбкой, – покинуть ваше величество в таком превосходном настроении.

– Мне будет вас так не доставать, мой кузен. Точнее сказать, я почувствую ваше отсутствие, если вы не встанете на ноги к концу года. Вам нужен отдых, потерпите еще немного. Все образуется.

Ришелье глянул на короля, скрывавшего в момент ухода под оживленностью свою подлинную радость.

Не размыкая век, Ришелье пребывал минуту в неподвижности, словно погрузился в сон.

Затем позвонил.

Появился Шерпантье, его первый секретарь.

– Попросите Мюло и Л а Фолена. Шерпантье поклонился.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: