Шрифт:
— Нет, сэр, — ответила Лили. Снейп заметил, что выглядит она уже более уверенно. Нерешительность, вызванная скорее неловкостью, чем страхом, прошла, она поудобнее устроилась в кресле и внимательно смотрела на профессора.
— Вы, я думаю, понимаете, что зелья требуют не только точности и аккуратности; они требуют, в первую очередь, внимания к деталям, к тончайшим нюансам, которые порой оказывают огромное влияние на результат. Дайте мне вашу палочку, — вдруг попросил он Лили, протянув руку через стол. — Палочка может многое рассказать о своем хозяине.
Она достала палочку и отдала ему, с опасением глядя, как его тонкие длинные пальцы пробегают по лакированной поверхности. Снейп не владел искусством изготовления волшебных палочек, но, будучи по природе очень чувствительным ко всякого рода волшебству, со временем развил в себе способность понимать характер палочек. Теперь он внимательно прислушивался к своим ощущениям, стараясь настроится на палочку Лили. Наконец он сказал:
— Если не ошибаюсь, это одно из последних творений незабвенного мистера Олливандера? Вам повезло, не многие из ваших сверстников могут похвастаться таким сокровищем. Рябина и шерсть единорога… совсем молодого единорога, — поднял брови Снейп, вопросительно глядя на Лили. Та кивнула в ответ, и он продолжил:
— Очень гибкая палочка, и очень чувствительная, — в голосе профессора послышалось одобрение. Он слегка постучал палочкой по стоявшим на столе пробиркам, наполненным какой-то прозрачной жидкостью. — Если судить по этой палочке, то зелья — действительно ваше призвание. Она словно создана для работы с ними.
Лили улыбнулась. Казалось, она думала, что если профессора не удовлетворят результаты исследования палочки, то он может отказаться учить её.
— Возьмите, — Снейп вернул палочку хозяйке, — и никому не позволяйте ею пользоваться. Для успешной работы она должна быть настроена только на вас… Что ж, если вы готовы, тогда начнем.
Профессор немного помолчал, собираясь с мыслями, а потом спросил:
— Вас уже учили пользоваться чароискателем Эскарпина для анализа состава зелья?
— Да, сэр.
— Безусловно, это очень полезная вещь, но, к сожалению, довольно громоздкая. К тому же, при наличии в зелье большого числа ингредиентов работа с ним может отнимать очень много времени. Есть более быстрый и не требующий дополнительного оборудования способ, но он требует определенной подготовки. К тому же, овладеть им может далеко не каждый. Но мне кажется, что у вас должно получиться. Тогда вам будет достаточно лишь прикоснуться к зелью палочкой, и вы будете знать его состав, а в некоторых случаях — и свойства.
Глаза Лили загорелись, ей явно не терпелось научиться такому простому и быстрому методу.
— Этот способ — ваше изобретение, профессор? — заинтересованно спросила она.
— Нет, придумал его не я, но им мало кто кроме меня пользуется. Дело в том, что для этого нужно научиться ощущать различные вещества, прикасаясь к ним палочкой, и распознавать их. Чем большее количество веществ вам удастся запомнить и чем точнее вы сможете оценивать их концентрацию, тем больше смысла пользоваться этим методом.
— Но ведь для приготовления зелий используется масса разнообразных веществ! — Лили озадаченно смотрела на Снейпа. — Неужели вы помните их все? Неужели это вообще возможно запомнить?
— Вы же способны различать множество цветов, множество различных звуков, лица сотен людей, в конце концов… В этом нет ничего невозможного. Но даже если этот способ покажется вам слишком сложным для практического применения, я все равно хочу познакомить вас с ним. Он разовьет вашу чувствительность. Кроме того, с его помощью можно быстро проверить любой состав на наличие яда, не говоря уж о том, что есть вещества, хотя их и не много, которые чароискатель просто не определяет.
Профессор подвинул к Лили стойку с четырьмя пробирками.
— Здесь четыре вещества: вода, спирт, сок плюймерии и вытяжка из корней гонгоры игольчатой. На вид они совершенно одинаковые. Но попробуйте опустить палочку в каждую из них и сосредоточиться — и вы должны почувствовать разницу. Может быть, вам даже удастся определить, что в какую пробирку налито.
Лили начала осторожно погружать палочку в жидкости. Она прикрыла глаза, чтобы полностью сосредоточиться на своих ощущениях, и Снейп невольно залюбовался, глядя, как по её лицу пробегает легкая тень улыбки.
— Это вода, точно. Холодная и прозрачная, — довольно быстро определила она. — А это наверняка сок плюймерии, я с ним уже имела дело… Он такой… розовый…
— Вы воспринимаете вещества как разные оттенки? — поинтересовался Снейп.
Лили вздрогнула и открыла глаза.
— Это неправильно, сэр? — огорченно произнесла она.
— Нет, просто у вас такое восприятие. Насколько мне известно, все ощущают это по–разному. Кто-то видит зелье как картину, переливающуюся красками, кто-то как музыку, или еще как-нибудь. Здесь главное, чтобы вы сами понимали это соответствие.