Шрифт:
23
Панфило— один из рассказчиков в «Декамероне».
24
Саади— знаменитый ирано-таджикский поэт-лирик XIII в.
25
…я китаянок, как Готье, люблю.— Готье Теофиль — французский поэт (1811–1872), воспевший красоту китаянок в стихотворении «Китайское».
26
Ли Тайбо— китайский поэт VIII в., мастер любовной лирики.
27
ЯмагатаАристомо (1838–1927) — японский реакционный политический и военный деятель. Реформировал японскую армию.
28
…той, что воспел иерусалимский царь…— Речь идет о «Песни песней» царя Соломона.
29
Царица Савская —правительница древней Аравии, посетившая царя Соломона в Иерусалиме, привлеченная славой о его мудрости.
Сонатина
Перевод А. Старостина
30
Голконда— древнее государство в Индии, в столице которого, по легендам, хранились несметные сокровища.
31
Ормуз —остров в Персидском заливе, богатый жемчугом.
Хвала сегидилье [32]
Перевод Г. Шмакова
32
Сегидилья— испанский народный танец.
33
РуэдаСальвадор (1857–1933) — испанский художник, яркий колорист.
34
Пинд— горный хребет в западной Греции, одна из вершин которого принадлежала Аполлону и музам.
Симфония серых тонов
Перевод Инны Тяняновой
Рузвельту [35]
Перевод Ф. Кельина
35
РузвельтТеодор — президент США (1901–1909), вдохновитель агрессивной политики «большой дубинки» в отношении Латинской Америки. В годы его президентства США захватили зону Панамского канала и оккупировали Никарагуа.
36
Зверолов— Т. Рузвельт, выдавая себя за «сильного человека», всячески рекламировал свои охотничьи «подвиги».
37
ГрантУлисс (1822–1895) — президент США, главнокомандующий войсками северян в Гражданской войне 1861–1865 гг.
38
Нетцауалькойотль— поэт, глава государства атцеков в XV в.; законодатель и покровитель искусств и наук.
39
…Атлантиду, // это имя донес нам… Платон…— Первые упоминания об Атлантиде содержались в «Диалогах» древнегреческого философа Платона.
40
Инка— верховный правитель государства Инков завоеванного в XVI в. испанскими конкистадорами. Моктесума— глава государства ацтеков с 1440 по 1469 г. Значительно расширил пределы государства, построил акведук Чапультапек.
41
Гватемок(Куаутемок) — вождь инков, которого испанские завоеватели пытали, положив на раскаленные угли. В ответ на жалобы одного из пытаемых индейцев он сказал: «И я лежу не на розах».
Триумфальный марш
Перевод О. Савича