Вход/Регистрация
Восторг обретения
вернуться

Кайзер Дженис

Шрифт:

— Она никогда еще его не ела. Ведь это первое лето в ее жизни.

— Замечательно! Попробует новую еду.

Андреа вдруг поняла, что они обсуждают визит в кафе, как если бы это был уже решенный вопрос. Впрочем, почему не воспользоваться возможностью узнать этого человека получше? Если в конечном счете он окажется противником, она по крайней мере будет знать, с кем имеет дело. А если Либи все-таки дочка Майкла, то что с того, что они вместе позавтракают. Наконец, если уж быть честной до конца, ей нравится общество Слэйда Катлера.

Глава 6

Слэйд вышел на террасу, чтобы дать Андреа возможность прибрать в доме, одеться самой и нарядить ребенка. Она вышла к нему в простом летнем сарафане, открывавшем красивые плечи. Зачесанные гладко волосы с двух сторон были присобраны гребнями, а сзади свободно спадали вниз. На Либи она тоже надела сарафанчик, из-под которого выглядывали кружевные штанишки. При виде Слэйда девочка смущенно отвернулась, украдкой глядя на него из-за маминого плеча.

— Не знаю, кто из вас самая красивая, — восхищенно произнес Катлер.

Все это походило на легкий флирт, но Андреа почему-то не возражала. Дождь уже прекратился, и, перешагивая через лужи, они двинулись к машине. Слэйд открыл дверцу, и Андреа с Либи на руках села на бархатное сиденье. Внутри автомобиль выглядел так же роскошно, как и снаружи: натуральная кожа, дерево и великолепная отделка. Все говорило о том, что хозяин — человек состоятельный.

Сев за руль, Катлер взглянул на часы и сказал:

— Еще очень рано. Не могли бы вы до завтрака побыть моим гидом и показать самые интересные места в Солт-Ривер? Я несколько раз проезжал по городу, но по-настоящему с ним еще не знаком.

— Пожалуйста, — пожала плечами Андреа, — но кроме университета здесь особенно нечего смотреть.

— Кампус я уже видел, памятники меня не интересуют. Хотелось бы побывать в тех местах, которые дороги лично вам, — дом, в котором вы жили, парк, где играли в теннис. Вот что-нибудь такое.

— Конечно, можно туда проехать, но зачем это вам? — подозрительно спросила Андреа.

— Ну, предположим, я любознателен, — хитро ухмыльнулся Слэйд.

Стоя на коленях Андреа, Либи помахала Катлеру ручкой, на что тот ласково пощекотал ей животик. Весело взвизгнув, девочка отвернулась, пряча личико. Когда она обернулась, он снова пощекотал ее, и все трое радостно рассмеялись.

— Кажется, вы подружились, — одобрительно заметила Андреа, глядя на его красивое лицо, сильный подбородок и тонкие губы, сложенные в чуть ироничную улыбку. Но Слэйд даже не замечал ее взгляда, он весь был поглощен созерцанием Либи.

— Когда она вырастет, все мальчишки будут плясать под ее дудку, — сказал Катлер таким голосом, каким говорят родители о своих любимых чадах.

Андреа смотрела на их игру в прятки, невольно думая, что впервые в ее жизни Либи чувствует себя папиной любимицей. Эта мысль напомнила о Майкле, но сейчас ей не хотелось предаваться тяжелым воспоминаниям.

Слэйд включил зажигание.

— Неподалеку моя начальная школа, — сказала Андреа, устраивая дочь на коленях. — Если хотите, мы можем начать оттуда.

В течение следующего часа они побывали около школы, посидели на ступеньках крошечного домика, расположенного рядом со стоянкой подержанных автомобилей. В нем Андреа жила со своей матерью, Глэдис Рид, до самой ее смерти. Невзрачное строение с облупившейся краской, оно выглядело почти так же, как пятнадцать лет назад.

Андреа давно не приходила сюда. Воспоминания о тех годах были не очень счастливые. Она, конечно, любила мать, и нередко им было очень хорошо вместе. Но еще чаще жизнь доставляла боль и страдания, превращалась в непрерывную борьбу за выживание. Глэдис все время приходилось выискивать деньги, чтобы накормить дочь, купить ей башмачки. К тому же она часто болела.

Андреа казалось странным сидеть в роскошном автомобиле перед домом ее детства и думать об этом тяжелом периоде жизни. От нахлынувших воспоминаний на глазах у нее невольно выступили слезы, и, вытирая их, она подумала о том, что сказала бы мать, если бы могла видеть ее сейчас в «мерседесе» Слэйда.

— Это место выглядит таким же ужасным, как дом, в котором вырос я, — сказал Катлер, прерывая затянувшееся ностальгическое молчание. — Мой стоял за городом, но в остальном был таким же.

Андреа понимала, что Катлер сказал ей это, чтобы убедить в том, что у них много общего.

— Теперь я редко думаю о маме, но когда вспоминаю, не могу удержаться, чтобы не заплакать.

— Моя мать тоже умерла. Это случилось несколько лет назад, так что я хорошо понимаю вас, — взяв Андреа за руку, попытался утешить ее Слэйд.

Они проехали в городской парк и остановились посмотреть, как пара девочек-подростков играет в теннис на мокром корте.

— Вот это — я, — заметила Андреа, указав на девочку, которая, лихо замахнувшись ракеткой, не попала по мячу. — Правда, удар слева у нее лучше.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: