Вход/Регистрация
Рики Макарони и Клуб Единства
вернуться

akchisko_san1

Шрифт:

— Прекрати! – Дика передернуло. – Я и так отрекся от шоколадушек из-за тебя.

— Ладно, как хочешь, — пожал плечами Рики.

— Я вот тут хотел обратить ваше внимание, — мягко промолвил Лео. – Вам не кажется символичным, что вы основали свой Клуб в туалете, и штаб вам дали в туалете?

Дейвис вспыхнул и отвернулся, в отличие от Рики, который был очень образованным мальчиком и не прочь поделиться своими познаниями с другими.

— Да, это очень даже закономерно, — с внезапным оптимизмом откликнулся он. – Между прочим, знаете, почему унитаз так называется? Впервые их начала выпускать испанская фирма «Unitas», что в переводе на английский язык означает «Единство».

Он гордо оглядел собеседников.

— Потрясающе, — хихикал Лео. Иностранные слова сами по себе всегда смешили его.

— Ну, в таком случае, — сказал Дейвис, — Чайнсби бы сказал, что в таком клубе мне самое место.

Непонятно, какие соображения двигали профессором Снейпом, однако никто во всей школе, кроме Филча, так и не узнал, что они наказаны. В этом Рики окончательно убедился, когда однажды после зелий к ним подошла Селена Олливандер и попросила совета; ее чрезвычайно беспокоил племянник, подхвативший в «Гриффиндоре» дурные предрассудки Филипса, и она не знала, как бы хорошо на него повлиять. Рики подумал, интересно, как бы она отнеслась, если бы узнала, что они совершенно просто так полдня гуляли в Запретном лесу.

Конечно, соседи по спальне знали, что по вечерам Рики и Лео отсутствуют, но это было их личное дело, кроме того, внимание оставшихся с успехом занимала Моргана.

Несколько раз в подземельях они встречали Ники Боунса, и теперь Рики знал, что ему надо. Он как-то подумал и решил, что не стоит говорить об этом с Эди, в конце концов к непонятливости брата он отношения не имеет. И жестоко ошибался.

Наконец-то наступили выходные, следующие после их прогулки по Запретному лесу, и половина наказания осталась позади. До сих пор наказанные еле успевали справиться с домашними заданиями между занятиями и отработкой взысканий. Но в субботу утром Рики планировал наконец-то возобновить гонки с Лео. И потому, когда после завтрака Боунс дождался их в холле и попросил прийти на встречу в туалет Миртл, его предложение не вызвало энтузиазма.

— Полетать вы можете и потом, — Боунс проявил редкое упрямство. – День длинный, а сейчас еще холодно. Нигеллус, ты как свидетель тоже можешь присутствовать. Джордан придет.

Поскольку остальные дали согласие и, вероятно, уже дожидались в туалете, пришлось вместо того, чтоб спуститься в подземелья, подняться на второй этаж.

Очевидно, своим появлением они прервали очень живописную сцену, так как висящая под потолком прозрачная очкастая девчонка замерла на полуслове и схватилась за сердце. Запрокинув головы, раскрывшие рты гриффиндорцы и Дейвис взирали на нее.

— Еще мальчишки! – простонала Миртл. – Они считают, что с моими чувствами вообще не надо считаться! Позволить вам ходить в женский туалет! О да, ведь Миртл…

— Прости, но если тебя это так беспокоит, — вклинился между причитаниями Рики, — может, тебе лучше не зависать так высоко? Видишь ли, снизу все видно.

Взвизгнув, Миртл пулей промчалась над ними и скрылась в унитазе.

— Чувствительная барышня, — пробормотал Джордан.

— Может, если она нам не рада, — начал Боунс.

— Еще чего! Другие привидения разрешили, и вообще она какая-то странная, — сказал Рики.

— Девчонки называют ее плаксой Миртл, — сообщил Дейвис.

— Очень верное наблюдение. Так чего ты хочешь от нас, Боунс? – Лео, как всегда, не собирался отвлекаться на мелочи, не относящиеся к делу.

Опершись о подоконник, Эди несколько секунд собирался с духом.

— Я хочу поговорить… о моем брате Ники, — отводя взгляд, произнес он.

Гриффиндорцы немедленно засветились живейшим участием, ибо эти двое спортивного комментатора просто обожали.

— С ним что-то происходит, — согласился Ральф Джордан.

— Ему, кажется, не очень весело, — добавил Артур Уизли.

Лео и Рики переглянулись с Дейвисом. Им-то было отлично известно, почему грустит Ники.

— Я знаю, что с ним такое, — неожиданно сказал Боунс и добавил очень серьезно: — Я должен быть уверен, что вы не проболтаетесь.

— Прекрасно знаешь, что нет, — сказал Рики.

— Дело в том, что мой брат… влюбился, — с трудом произнес Эди.

— Подумаешь, первый раз, что ли, — фыркнул Джордан.

— Я не знаю, что он там вам рассказывал… — вспыхнул Боунс. Гриффиндорцы с любопытством ожидали продолжения. — Не так все просто, лучше вообще присядьте, — взяв себя в руки, посоветовал Эди.

— И в кого? – полюбопытствовал Артур.

— В том-то все дело! В Эльвиру Паркинсон. Она – староста «Слизерина».

Уизли так и замер с открытым ртом. Дейвис еще раз глянул на слизеринцев.

— Какой ужас! – выпалил Джордан.

Рики почувствовал злорадство. Все-таки, «Слизерин» и «Гриффиндор» питали друг к другу те же чувства.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: