Шрифт:
Она повела девчушку во двор.
— Где же он может быть?
Малышка подняла плечи почти до самых ушей и снова опустила.
— Где-нибудь. — Она села по-турецки на траву и широко улыбнулась Марго. — Он скоро сам прибежит ко мне.
У Марго никогда не было кошки, зато, что такое ожидание, она хорошо знала. Оно может длиться сколько угодно.
— А мама твоя не будет беспокоиться.
— Не-а. Она умерла.
Умерла… Мать теряет ребенка, ребенок теряет мать — такая ли уж большая разница? Даже если Марго и умеет сохранять самообладание, то удержаться от воспоминаний — не в ее власти. Она присела на корточки рядом с малышкой, борясь с желанием обнять ее.
— Ты сильно по ней скучаешь?
— Иногда скучаю. Но я уже не очень хорошо ее помню.
Марго невольно вспомнила, какой приступ отчаяния она испытала, когда впервые не смогла восстановить в памяти лицо своего ребенка.
— И тебе от этого становится грустно, да?
Девочка кивнула.
— И как она тебя звала?
— Мери note 1 Эриэл, потому что меня так зовут — Эриэл. Она часто напевала:
Мерри Эри, мерри, мерри, мерри Эриэл.Note1
merry — веселый (англ.).
— О, это просто замечательно. Ты, наверное, слышишь ее голос, когда поешь.
Эриэл спела песенку еще раз, потом вложила свою ладошку в руку Марго.
— Я почти забыла маму. Но когда пою, то вспоминаю.
— Да. И она всегда будет в твоем сердечке. — А что у нее самой осталось на память о Холли? Несколько фотографий. Прядка волос. Баночка детской присыпки, которую она хранила из-за запаха…
— Давай-ка все-таки поищем твоего котенка, потому что, вероятно, папа уже ищет тебя. — Марго пальцем дотронулась до курносого носика.
— Не-а. Папа на работе. Я сама пришла домой из школы.
Ребенок с ключом от дома на шее? У Марго тревожно сжалось сердце. Она же наверняка ходит еще в дошкольную группу!
— Тебе больше некуда пойти?
— Я всегда прихожу домой. Но миссис Уиттакер уехала в Небраску и теперь с нами больше не живет.
Страх Марго сменился возмущением.
— А кто же присматривает за тобой?
Эриэл снова пожала плечами:
— Не знаю.
Ее отец либо полный идиот, либо никудышный родитель. Он хоть знает, что его дочка бродит по улицам одна, разговаривает с незнакомыми людьми? Надо будет непременно зайти к отцу Эриэл и все ему высказать!
— Пошли искать котенка.
— Он сам скоро придет.
«Скоро» по детскому времени или по кошачьему? В любом случае, решила Марго, это может быть и через пять минут, и через пять часов.
— Давай попробуем его выманить. Пойду-ка открою банку тунца.
— Ладно.
Марго отправилась на кухню и, поскольку лишь недавно раскладывала всю утварь и посуду по шкафам, без труда нашла консервный нож. Выложив полбанки тунца на бумажную тарелочку, она раскрошила рыбу помельче, чтобы усилить запах, и заторопилась обратно к Эриэл. Однако в дверях застыла как вкопанная при виде стоящего возле девочки мужчины.
Тот обернулся на звук хлопнувшей двери, и Марго увидела светлые рыжеватые волосы, брызги веснушек. Темные глаза смотрели с гневным вызовом.
Что ему нужно от Эриэл?
— Кто, черт возьми…
Только тут до нее дошло, что он в форме, она осеклась, и ее пальцы судорожно сжали края бумажной тарелки.
Полицейский. Рослый. Выше шести футов ростом, а плечи шириной с дверной проем. Ее сердце бешено застучало, а в горле застрял комок. Большинство полицейских, с которыми ей доводилось встречаться, были грубыми, циничными и равнодушными служаками. Если кто и изображал сочувствие, то лишь для того, чтобы было легче манипулировать людьми.
А этот вдобавок внушал ей робость своим грозным видом и самоуверенной манерой держаться. Она нервно облизнула нижнюю губу, упрекая себя за проявление слабости. И, преодолевая страх, возмущенно потребовала:
— Позвольте узнать, что вы делаете у меня во дворе?
— Я пришел за дочерью.
Так вот это, значит, кто — папочка Эриэл! Беззаботный родитель.
Марго не стала сдерживаться:
— Ах, за дочерью? Почему вы позволяете ей бродить по улицам одной? Вы что, с ума сошли? Она же совсем еще малышка, беззащитное дитя, не ведающее об опасности. Если вы не понимаете этого как отец, то должны понимать как полицейский. Что, если…
Он поднял руку. Его глаза смотрели жестко.
— Именно поэтому я здесь.
Ее гневная вспышка уступила место страху. Она хотела оставаться в ладах с законом, избегать всего, что могло бы вызвать хоть малейшее подозрение. Взяв себя в руки, Марго постаралась придать голосу спокойный тон:
— Она пришла за котенком.
— Я это уже слышал.
Марго подошла к ним и протянула тарелку с тунцом Эриэл. Та улыбнулась отцу и положила еду возле себя на землю.
— Эриэл прекрасно знает, что ей не разрешается возвращаться из школы одной.