Вход/Регистрация
Возьми моё сердце
вернуться

Джейкобсон Кэти

Шрифт:

— Боже мой, она, наверное, так и осталась висеть на заборе. Входите, пожалуйста. Я видела фонарик, когда утром распаковывала вещи. Постараюсь вспомнить, куда я его положила.

Она быстро нашла фонарик в одном из ящиков и повела Райли во двор, через лужайку, за калитку и на улицу. Там она стала водить тусклым лучом фонарика по своему шаткому решетчатому забору, и, когда луч поймал кроссовку Эриэл, у Райли все внутри похолодело.

Застрявшая кроссовка висела боком на почти метровой высоте. Если бы Эриэл упала при таком положении стопы, то нога могла бы переломиться, словно сухая веточка.

Райли вытащил кроссовку из забора, испуганный и злой одновременно, но даже не выругался — не зря он так долго служил в полиции.

— Девочка не успела упасть — я поймала ее.

Ни слова женщины, ни ее спокойный тон не возымели действия. Кроссовка могла остаться забытой на заборе лишь в одном случае — если женщина подхватила Эриэл, когда та уже падала. Она спасла его дочь от перелома ноги. Или от чего-нибудь похуже.

Благодаря ей Эриэл сейчас дома, живая и невредимая, готовая ко сну — читает книжку с самой любимой из своих юных приходящих нянь. Мысли о том, чем мог закончиться сегодняшний день, заставили его содрогнуться. Он теперь в неоплатном долгу перед этой женщиной, и она должна знать всю глубину его благодарности. Ему захотелось разрушить все барьеры и положить начало настоящей добрососедской дружбе. И уж по меньшей мере теперь он не был настроен уходить вот так сразу, едва перекинувшись несколькими словами.

— Не знаю, как вас и благодарить.

Она пожала плечами.

— Я рада, что оказалась поблизости и смогла помочь.

Райли улыбнулся, хотя в темноте она не могла этого увидеть.

— Послушайте, а что, если я зайду на минутку? Эриэл сегодня просто замучила меня — без конца просилась к вам, и может быть, нам с вами стоит хоть немного поговорить.

Женщина ответила не сразу, но из-за темноты он не мог догадаться о причине ее колебаний — может быть, она искала предлог отказать ему.

Он уже думал, что не дождется ответа, когда в ночной тишине раздался ее голос:

– Хорошо. На несколько минут.

Улыбаясь про себя, он пошел за ней в дом. Соседка провела его в гостиную. И то, что он увидела, неприятно поразило его. Комната могла служить воплощением одиночества.

Вдоль одной из стен теснились нераспакованные картонные коробки. Напротив стояли стопки книг, по восемь или десять в каждой, образуя на полу неровный бордюр. На истертом деревянном полу не было ковра, шторы выглядели так, словно висели на окнах лет пятьдесят, а светлые прямоугольники на голых стенах показывали, где у прежних жильцов висели картины. Два разнокалиберных кресла стояли по обе стороны камина, где потрескивал огонь — единственное свидетельство того, что комната обитаема.

У Райли защемило сердце. Когда погибла Кендра, он был таким же опустошенным, как эта комната.

— Хотите чего-нибудь выпить? Кофе? Апельсиновый сок? Белое вино?

Больше всего он хотел узнать ее поближе.

— Не стоит беспокоиться.

— Вода у меня в кране, сок в холодильнике, а кофе хотя и без кофеина, но довольно свежий. Вино придется открывать. — Она говорила без улыбки, но каким-то приятным тоном, и он подумал, что она, очевидно, не жалеет, что пригласила его зайти.

Кофе — это было бы слишком по-деловому. Вода — слишком приземленно. Вино — чересчур интимно.

— Апельсиновый сок, если можно.

На ней были джинсы, длинный светлый свитер в обтяжку и теннисные туфли на босу ногу. Он продолжал разглядывать ее — она выглядела такой же отчужденной, как и прежде, но скорее хрупкой, чем жесткой, а главное — он увидел беззащитность в ее глазах.

Она подала сок в тяжелых пузатых бокалах на коротких ножках, с тонким золотым ободком. Вроде хрустальные, подумал он, и это настолько не соответствовало бедственному состоянию квартиры, что он взглянул на хозяйку дома пристально, с тенью недоумения. Она выпрямилась.

— Садитесь, пожалуйста.

Чуть смутившись, он сел и попытался расположить ее к себе искренней, открытой улыбкой. Она устроилась с ногами в другом кресле, обхватив руками колени. Он не мог определить, какой у нее в этой позе вид — расслабленный или настороженный. Даже взгляд, каким она смотрела на него поверх бокала, можно было истолковать и как задумчивый, и как тревожный.

— Наверное, нам пора представиться друг другу. Меня зовут Райли Корбетт.

— Марго Хейнз. — Она пригубила свой сок, потом опустила бокал и едва заметно улыбнулась. Отсветы огня пробегали по ее лицу и волосам. Она казалась нежной и красивой — и гораздо моложе, чем днем.

Он заставил себя вернуться к теме разговора:

— Я хотел бы объяснить насчет сегодняшнего случая…

— В этом нет необходимости.

— А по-моему, есть. Пару недель назад я остался без экономки и пока не нашел замену. Я стараюсь забирать Эриэл из школы, но не всегда успеваю к звонку. Сто раз я объяснял ей, что она должна обязательно дождаться меня, но девочка все равно делает по-своему. Уже не первый раз мне приходится ее искать.

У него внезапно пересохло во рту, и он отпил большой глоток сока. Возникла пауза, во время которой ему показалось, что Марго Хейнз пристально смотрит куда-то мимо него, а скорее, на что-то находящееся в ней самой.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: