Шрифт:
Вверху справа мерцающая голубая лампочка уведомляла об окончании поиска, а на экране в это мгновение появилась точная цитата из источника: «ORACLES OF THE DEAD, APUD HERODOT. V, 92,2». [22]
Джонс обернулся к девушке с выражением некоторого замешательства на лице:
— Это «Оракул мертвых», мисс, цитата из Геродота.
Геродот… Кто знает, что за мудреные исследования ведет сейчас Мишель… Почему он всегда задумывается о самых сложных вещах?.. Геродот! Вот и сейчас…
22
Геродот. «Оракул мертвых». Книга V, 92, 2 ( англ.).
— А теперь посмотрим, кому принадлежит эта фраза, — продолжил Джонс и набил на клавиатуре второй запрос. На сей раз «Икарус» ответил через секунду: «SEE MELISSA». [23] А потом еще: «PERIANDER'S DEAD WIFE». [24]
— Фраза принадлежит Мелиссе, умершей жене Периандра, тирана Коринфа, если не ошибаюсь.
«CORRECT», [25] — ответил «Икарус» на запрос о подтверждении.
— А сейчас посмотрим, как обстоят дела со второй цитатой, — сказал Джонс и набил на клавиатуре первый вариант из того, что Мирей записала в своем блокноте.
23
См. Мелисса ( англ.).
24
Умершая жена Периандра ( англ.).
25
Верно ( англ.).
«NOT FOUND, — ответил „Икарус“ через несколько минут и добавил: — SEARCHING FOR A SIMILAR EXPRESSION». [26]
Прошло еще несколько минут, на протяжении которых на экране висело окно, и компьютер анализировал все возможные грамматические и стилистические варианты, выдаваемые ему его бесконечной филологической памятью. Мирей была поражена.
— Невероятно, — бормотала она, не отрывая глаз от экрана. — Фантастика…
Вдруг на маленьком дисплее высветилась фраза: «SENTENCE NOT AVAILABLE IN DIRECT SPEECH».
26
Не обнаружено. Идет поиск похожего выражения ( англ.).
— Этого предложения не существует в прямой речи, в таком виде, в каком вы его записали, — пояснил Джонс. — Попробуем косвенную речь. — И набил на клавиатуре: «TRY INDIRECT SPEECH».
«Икарус» вновь принялся за работу и через несколько секунд безапелляционно заявил: «ORIGINAL SENTENCE FOUND». Потом последовала фраза на древнегреческом: «TTI ЕРМ PSYCHRTN TTN MPNTN TOOS 'ARTOUS 'ЕРИВALE» — и в заключение указание на источник: «ORACLES OF THE DEAD, APUD HERODOT. V, 92,3».
— Странно, — сказала Мирей. — Быть может, это тот же самый фрагмент?
— Нет, не тот же самый, мисс: вторая фраза относится к следующему фрагменту. Подождите, я запрошу текст всей главы.
Через несколько мгновений на экране появилась 92-я глава пятой книги Геродота. Они оба молча прочли текст, после чего Джонс не без лукавства произнес:
— Довольно скабрезная история, мисс.
— Да, — ответила Мирей, находясь в некотором смущении. — Интересно, что она может означать в том контексте, в каком я видела эти фразы?..
— «Икарус» уже распечатывает все операции, которые мы у него запрашивали. Если вам нужно больше одной копии, нужно послать дополнительный запрос.
— Да, сделайте мне все в паре экземпляров, пожалуйста.
— Последний текст тоже, мисс?
— Да, последний тоже.
Джонс собрал бумаги, выходившие из принтера, сложил их в папку и вручил Мирей. Та горячо поблагодарила его.
— Вы сразу же возвращаетесь во Францию? — осмелился спросить Джонс вполголоса.
Мирей взглянула на часы:
— Если потороплюсь, еще успею сесть на самолет в 19.30 из Хитроу. У меня правда нет слов, чтобы выразить вам мою признательность, доктор Джонс. Попрощайтесь за меня с директором, хорошо?
— О да, конечно, — пробормотал Джонс разочарованно. Они вошли в лифт, и в этот краткий вынужденный миг близости он хотел было предпринять еще одну попытку, но, когда ему показалось, что он нашел в себе достаточно мужества, лифт уже остановился и дверь открылась.
— Еще раз большое спасибо, — сказала Мирей и пошла прочь по коридору, ведущему к выходу. Джонс какое-то время смотрел, как мягко покачиваются ее бедра под белой льняной юбкой, краснея от мыслей, наполнявших его голову, а потом прокричал ей вслед:
— Приезжайте к нам, если еще понадобится, в любое время!
Мирей обернулась, улыбаясь, помахала рукой на прощание и вышла из здания. Она стала разыскивать Мишеля: позвонила ему из первой же телефонной будки, а потом еще раз — из аэропорта, но безрезультатно. Мишель в это время предавался бессмысленному и утомительному занятию — просматривал тексты античных трагедий в Национальной библиотеке. Она дозвонилась ему уже после полуночи из ресторана на автостраде: