Вход/Регистрация
Рики Макарони и Пятое Колесо
вернуться

akchisko_san1

Шрифт:

Герой, разумеется, не посмел никуда деться, ему и леди Сюзан достался один из почетных первых тостов. И вроде бы дядя Гарри почти не заглядывал в заботливо подготовленный женой пергамент. Тем временем за столами курсировала новость о необыкновенной щедрости Поттеров.

— Они организовали для Ники свадебное путешествие в Грецию. На целый месяц! — подтвердил Эдгар. — И тетя Сюзан дала денег, чтобы Эльвира купила там шубу.

Как будто кто-то переключил тему! Застолье постепенно успоколилось, и продолжалось настолько мирно, что постепенно у Рики сложилось впечатление, будто они вовсе и не участвовали в битве, а так, смотрели кино. И свадьба волшебников, по его мнению, протекала вполне нормально, как везде, подумаешь, подносы сами летают. Он повидал всех знакомых и уже, как обычно, начинал объедаться, хотя праздник едва приближался к середине. Официальности становилось все меньше, и Эдгар предположил, что скоро жених с невестой скроются.

К их столу подбежал Джимми Поттер.

— Слушай, папа хочет знать, он тебе что-нибудь сказал? — выпалил он, обращаясь к Рики. — Ну, этот…

— Нет, — отрезала Гермиона.

Рики недовольно покосился на нее, а потом сообразил: то, что она его опередила, даже лучше. Уж в ее словах точно никто не усомнится, и не станет гриффиндорская мафия ходить за ним по пятам, вынюхивая, а не скрывает ли он что-нибудь. Вот и Джим больше не стал ни о чем расспрашивать, враз улетучился.

— Мерлин! Сирена, если не ошибаюсь?

Знакомый голос старой ведьмы заставил Рики вздрогнуть — он не заметил, как она приблизилась. Миссис Дуглас слегка поджала губы, но, конечно, отвесила приветственный кивок. Рики помнил, что полтора года назад, когда она еще работала у Макарони, визит вот этой же знакомой ведьмы, служащей Министерства, ее не порадовал. Миссис Дуглас с тех пор, как поселилась среди магглов, не стремилась к общению с чистокровной элитой, к которой сама, в общем-то, принадлежала. Хотя — приехала ведь она вместе с Марком на эту свадьбу.

Мисс Блумсберри, в новой парадной робе, с ниткой жемчуга и старомодным узлом, напротив, глядела так, словно не прочь поболтать. Рики не видел старую леди около месяца и отметил, что она теперь кажется еще придирчивее, хотя, возможно, стоя она просто возвышалась над теми, кто сидел за столом.

— Как поживаешь, Матильда? — спросила миссис Дуглас.

— Слышал, Вас повысили? — галантно осведомился Олливандер. Он поднялся, видя, что пожилая ведьма отодвигает себе стул, и поспешил сделать это для нее.

— Неужели? — с интересом переспросила миссис Дуглас, пока ее знакомая усаживалась.

— Благодарю, сэр. — Мисс Блумсберри величественно откинулась назад. Руки она, как всегда, прятала в муфту. — Да, теперь у меня меньше бумажной работы и несколько болванов, которых надо контролировать. Бумажки быстрее бегают! А бедняге Люпину в помощницы дали круглую дуру. При его терпении и такте, она нескоро исправится.

Она окинула миссис Дуглас умеренно–оценивающим взглядом, поколебалась, но все же спросила, тщательно подбирая слова:

— Ты, выходит, поправила здоровье? Снова на ногах?

— Ползаю потихоньку, — отмахнулась миссис Дуглас. — И все больше подумываю, что надо бы снова начать летать, это удобнее. А что слышно об Августе?

Рики, стараясь не привлекать внимания, налил себе еще лимонаду. Миссис Дуглас, похоже, нашла безопасную тему, и в его помощи не нуждалась. Перемывать кости общим знакомым было любимым колдовским развлечением, которое по популярности смело могло соперничать с квиддичем и распитием сливочного пива.

— Ворчит, как всегда! — мисс Блумсберри упорно скрывала руки, даже не думая о том, чтобы кушать за столом, как все нормальные люди. — Знаешь ведь, все вокруг бездари и растяпы, кроме нее!

— Неужели некому поставить ее на место? — с сожалением покачала головой миссис Дуглас.

— Есть, хвала Мерлину! — оживилась сотрудница Министерства. — В этом смысле ее внук удачно женился. На дочке Уизли. Та бойкая девочка, не особо с ней церемонится.

— Как вы можете так говорить? — ужаснулся мистер Олливандер. Похоже, он единственный помнил, что, кроме стариков, за столом еще кое-кто сидит и слушает. — Несчастная женщина, так пострадала, и внука растила…

— Ну, лично она никогда ни от кого не пострадала, — жестко перебила его мисс Блумсберри. — А внука она замучила! С такими амбициями, знаете, легко от других требовать совершенства и самой при том ни черта не делать! Кстати, Френк и Алиса чувствуют себя хорошо. Гвенни недавно ездила туда…

— А у нее все так же Барти околачивается? — с пониманием фыркнула миссис Дуглас.

Мисс Блумсберри с видимым удовольствием сообщила, что Барти «сбежал из школы и воображает, что теперь начнет жить в свое удовольствие». Рики решил не слушать дальше, тем более что о намерениях бывшего преподавателя знал прекрасно. В его собственные планы входили более важные занятия.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: