Шрифт:
Тревожное предчувствие шевельнулось в душе Алрики. Она вышла из кабинета, открыла сейф и достала пачку долларов, оставленную тремя туристами.
Ее тонкие пальчики ловко пробежали, перебирая купюры… Она наугад вытащила одну из банкнот, потерла пальцем, посмотрела на свет… Вернулась в кабинет, подошла поближе к окну и рассмотрела бумажку еще раз, повнимательнее.
— Так и есть, — презрительно сказала она, швыряя всю пачку в мусорную корзину. — Фальшивки.
Мэри с ходу начала реветь, словно только этого сигнала и ждала. Боб присвистнул, вытягивая шею и пытаясь рассмотреть фальшивые деньги.
— Успокойся, — устало попросила Алрйка, наклоняясь и вытаскивая пачку обратно, — она спохватилась, что должна будет предъявить ее полиции.
— Вы меня теперь уволите? — выла Мэри.
— Нет, не уволю. Только вряд ли нам с тобой будет от этого легче.
Вой прекратился так же резко, как и начался.
— Мы разорены? — спросила горе-секретарша.
— Не знаю. Посмотрим, — вздохнула Рики. — Надо сказать, скутеры брали гораздо чаще, чем моторки. Если бы знала, что так случится, не тратила бы столько денег на их техобслуживание. А ведь я еще даже не расплатилась за него…
— Ну и чего ты после этого ждешь? — спросил Гэри. — Иди, звони Барту.
— Конечно, дорогая, — промурлыкал Барт, принимая свою победу как должное. — Ну так часов в семь, как я и собирался.
Алрика в раздражении швырнула трубку на аппарат. От ее сентиментального настроя не осталось и следа.
Ах, старый проныра Гэри! Как она развесила уши, слушая его романтические бредни…
Барт просто посмялся над ней. Он просто хотел показать ей свою силу и власть. Он даже не скрывал, что торжествует. Еще бы — все вышло по его плану… Даже час встречи он назначил сам.
Близнецы поужинали и строили башню из кубиков, сидя на паласе в детской. Молли уже ушла. Алрика отпускала ее, как только закрывала станцию и возвращалась домой. В принципе, она могла бы брать детей с собой на работу, но ей не хотелось, чтобы кто-то из них свалился в воду. К тому же малышам нужен режим. И Алрика знала, что ей придется не отходить от них ни на шаг, если рядом не будет Молли, — какая уж тут работа!
Правда, если дальше так пойдет, от услуг няни все равно придется отказаться. Не дай Бог…
Впрочем, сейчас было не до повседневных забот. Она отодвинула край портьеры и посмотрела в окно — не сверкнут ли фары машины Барта на подъездной дорожке. Пора ему уже появиться.
А ведь ты ждешь его, сказала она себе. Ждешь, как когда-то ждала с работы, нетерпеливо, поправляя перед зеркалом одежду и прическу, чтобы встретить его во всеоружии…
И это была правда. Она оделась чуть более тщательно, чем следовало бы одеваться для ужина с человеком, которого не хочешь видеть. Длинное струящееся платье из нежно-сиреневого шелка — Барт купил его Алрике во время одной из совместных поездок, и она до сих пор надевала это платье лишь в особых случаях, потому что дорожила им как памятью о том чудесном уик-енде… К платью удивительно шли серебристые туфли на небольшой шпильке.
Вьющиеся волосы она оставила распущенными сзади, а боковые пряди скрутила валиками и скрепила на затылке — это была любимая Бартом прическа, он говорил, что в этом есть что-то античное.
В какой-то момент ей захотелось стащить с себя платье и надеть джинсы и майку — пусть видит, что и ни капельки она его не ждала. Но желание продемонстрировать бывшему мужу, что она ничуть не подурнела за это время, пересилило. Уверенная в себе, красивая женщина — такой образ будет более выигрышным. Если Барт увидит ее в старой застиранной одежде, то, чего доброго, решит, что его бывшая женушка совсем распустилась, обнищала и никому не нужна, а значит — некому ее защитить.
Но так говорил голос разума. Подсознательно же ей просто хотелось вызывать у Барта то же желание и восхищение, что и раньше.
Детей она одела в одинаковые джинсовые комбинезончики и футболки разного цвета, причем у Томми на груди была вышита буква «Т», а у Сэмми, соответственно, — «С».
— Мама, мы куда-то идем? — удивился Томми. — В гости? — предположил Сэмми.
— Нет, дети, гости будут у нас.
— Тот самый дяденька, о котором ты говорила с Молли? — с детской проницательностью спросил Том.
Алрика вздрогнула. Она никак не могла привыкнуть, что ее трехлетние сынишки порой проявляли понимание, достойное взрослого человека.
Она не успела ответить — у дверей прозвенел звонок. О Боже, это мог быть только Барт. Так они всегда звонили в дверь, когда жили вместе, — три коротких звонка, один длинный. Интересно, он сделал это по привычке или специально, чтобы разбудить у нее воспоминания о прошлом?
Алрика спустилась вниз и распахнула дверь.
Барт стоял на пороге, как всегда обворожительный и элегантный. На нем был вечерний костюм и светлая сорочка, волосы он зачесал назад. Он был гладко выбрит и источал запах дорогого парфюма. Алрика запоздало поняла, как нелепо она выглядела бы на его фоне в своем вечернем наряде, надень он джинсы и майку, и вздохнула с облегчением.