Шрифт:
– А как насчет его столь своевременного появления в парке, чтобы спасти меня от банды убийц? Как насчет этого, Вилли? – спросила она, лениво почесывая оранжевую головку. Конечно, если подумать, что еще он мог сделать в присутствии двух грумов? Но ведь он вообще мог меня не искать. Нет, он помчался в такую мерзкую погоду, потому что тревожился за мою безопасность.
Роза решила сохранить воспоминания о крепких объятиях Джефри и утреннем поцелуе до конца дня как талисманы.
Глава шестнадцатая
Туман, в котором Милти и Роза пережили утреннее нападение, казался пустяковым по сравнению с густой удушающей пеленой, окутавшей к вечеру Лондон. Только после долгой дискуссии маркиз и маркиза Эдерингтон покинули особняк на Лестер-стрит и отправились на бал к графине Аттаберри. Роскошно одетые, они сидели друг против друга в осторожно пробиравшемся сквозь туман экипаже. Лакей резко выкрикивал предупреждения на перекрестках прежде, чем двигаться дальше. Наружные фонари отбрасывали теплый, золотистый свет внутрь экипажа, но рожок, в который, как это положено в туман, каждые пять минут трубил форейтор, звучал зловеще.
Роза задрожала и поплотнее закуталась в горностаевую пелерину, не отрывая взгляда от красивого лица мужа. Ей очень хотелось каким-то образом вернуть их прежнюю близость, но начало их отношений казалось таким далеким.
Время от времени Джефри неловко поводил шеей, заключенной в высокий накрахмаленный галстук, и проклинал предстоящий прием.
– Чертов туман! Отвратительный будет вечер.
Он сунул палец за галстук.
– Джефри, как Деминг называет это сооружение? Оно такое сложное и выглядит крайне неудобным, – спросила Роза, желая успокоить его и надеясь затеять разговор, который привел бы к доверительным признаниям, смеху и быстрому возвращению к собственному домашнему очагу и настоящим супружеским отношениям. Конечно, слишком многого она ждет от такого простого вопроса, но надежда умирает последней.
Джефри улыбнулся одним уголком рта.
– Дорогая, это дьявольское изобретение – гибрид между ирландским и математическим узлом. Видите – две косые складки и две горизонтальные, и это чертовски неудобно, если только не держать подбородок совершенно неподвижно. Ах, без моды жизнь была бы гораздо легче, как вы думаете?
– Совершенно согласна. Мода властвует над высшим светом. И над теми, кто ему служит. – Она вспомнила Лафи и отвернулась к окну. – Надо было остаться дома! В такую погоду и собаку на улицу выгнать жалко.
– Действительно досадно. Но… видите ли, нас очень просили приехать… – он снова пробежал пальцем по шее, – вот мы и едем. Остается лишь терпеть. Мы уже совсем близко.
Роза повернулась к мужу, удивленно приподняв брови, и решилась на дерзость.
– По крайней мере, там будет избранное общество, – небрежно сказала она. – Полагаю, мы не увидим никого из ваших райских птиц?
– Возмутительная маленькая Колючка, – так же беспечно ответил Джефри. – Мои занятия орнитологией определенно канули в Лету, уверяю вас.
Розе очень захотелось спросить, кто же теперь удовлетворяет его физические потребности, но скромность ей не позволила. Да она и не сумела бы сформулировать такой вопрос. К тому же они подъехали к особняку графини Аттаберри.
Поскольку очередь экипажей перед парадным входом была довольно длинной, Джефри вывел Розу из кареты, и они быстро преодолели маленькое расстояние до виллы. Под стать скверной погоде в вилле на Кингз-роуд было холодно и сыро. Недальновидные дамы, разодетые в легкий муслин и батист, представляли стороннему взгляду огромные пространства гусиной кожи. Роза, всегда предпочитавшая удобство моде, выбрала темно-синий искусно задрапированный шелк, скрывший фланелевые панталоны – неизящные, зато очень теплые, – и оказалась единственной дамой, предусмотревшей промозглость и сквозняки бальных залов.
Хотя Роза впервые после долгого перерыва появилась на балу, ее немедленно окружили поклонники, и у нее не было недостатка в партнерах для танцев. И она танцевала без устали, ибо только так можно было согреться. Во время одного из недолгих перерывов она вдруг обнаружила рядом с собой Шэрон Бартли-Бейкон. Не желая подавать повод для разговоров о заносчивости маркизы Эдерингтон, Роза выдавила подобие улыбки и повернулась к сопернице.
– Добрый вечер, мисс Бартли-Бейкон. Полагаю, вы наслаждаетесь балом? – спросила она чрезвычайно вежливо.
Шэрон слегка наклонила голову, соглашаясь, и лениво махнула веером в сторону маркиза, увлеченного разговором с Милти.
– Я так рада, что Джефри последовал моему совету и приехал сюда сегодня, – сказала она и, раскрыв веер, доверительно склонилась к Розе. – Конечно, он сообщил мне, что вы собирались провести вечер дома, – продолжала она громким шепотом, – но я сказала: «Мой дорогой, дорогой Джефри, весь бомонд там будет. Вы просто обязаны приехать». И он ответил так мило: «А вы там будете?» И когда я сказала, что обязательно… – Шэрон скосила большие голубые глаза, чтобы удостовериться, что Розу действительно задевают ее слова, – он ответил: «Тогда ничто меня не удержит!». Не правда ли, очень забавно?