Шрифт:
Лишь какое-то время спустя он понял, что один из захватчиков попросту лежит на нем мешком и не шевелится. Рядом валяется второй похититель, но этот вроде живой — рука шарит в поиске оброненного автомата.
Наконец ушей достигает до боли знакомая какофония взрывов. Снова валятся срезанные осколками ветки, слетают вниз веревками лианы, планируют листья. Взлетают вверх комья земли. Раздаются крики раненых.
Джерри Дональдан уже отказывался что-либо понимать в происходящем, просто предпочитая наблюдать и ни в коем случае ничего не анализировать.
«Иначе у меня мозги потекут», — с опаской подумал он.
Интенсивность взрывов стала снижаться, и вместе с этим к конечностям и вообще к организму стала возвращаться чувствительность. Первым делом Дональдан столкнул с себя тело мертвого похитителя и поднял его автомат.
Второй похититель тоже пришел в себя, поэтому не было ничего удивительного в том, что они нацелили оружие друг на друга. Однако никто не спешил спускать курок, опасаясь своей смерти.
Взрывы прекратились совсем, и теперь со всех сторон слышалась только шквальная стрельба. Откуда-то из мглы леса стали возникать прущие напролом фигуры. В них Дональдан узнал старых добрых мятежников, и они не разбирали, в кого стрелять, в ловчих или в миротворцев — стреляли во всех сразу длинными очередями, не особо прицеливаясь.
— Ты кто и что вы вообще творите?! — быстро спросил Джерри.
— Может, подумаем о более насущных вещах? — ответил противник, поведя глазами из стороны в сторону, намекая на третью силу.
Джерри очень хотел бы поговорить со своим пленителем, но понимал, что ситуация к разговорам не располагает, и, словно сговорившись на метальном уровне, они объединились против общего и самого многочисленного врага.
Не у всех солдат и ловчих случилось подобное взаимопонимание, и вскоре образовалась невероятная свалка: все воевали против всех. Пули и гранаты летали во всех направлениях, поэтому приходилось хорошенько маневрировать и иметь глаза на затылке, чтобы подыскать хорошее укрытие и отстреливаться. Поэтому вскоре Джерри потерял своего персонального похитителя.
И снова Дональдан почувствовал к себе особое внимание со стороны боевиков, но несколько иного рода — стреляли явно не для того, чтобы напугать. Они тоже рвались к нему, но очнувшийся Динно срезал из пулемета особо настойчивую группу.
Тогда мятежники решили просто уничтожить Джерри и попытались забросать его гранатами. Тут уж пришлось повертеться, падая во всевозможные ямки и прикрываясь телами убитых солдат от осколков и пуль.
Бой продолжался еще минут пять, а потом, словно по мановению волшебной палочки, все прекратилось. В лесу установилась звенящая тишина. Солдаты сначала с опаской вытягивали автоматы, просеивая пространство через их прицельную систему, транслируемую на визир шлема, а потом и головы, чтобы все осмотреть собственными глазами.
Вертел головой и Джерри. Лишь в последнюю секунду он заметил скрывшийся в листве знакомый силуэт. Недолго думая, Дональдан высокой навесной траекторией выстрелил последней подствольной гранатой.
Она звонко хлопнула, и Дональдан отправил двух солдат проверить результат.
— Кто-нибудь мне скажет, что, собственно, произошло? — после продолжительной грязной ругани спросил капитан Клегго.
— Хотел бы я знать… — выдохнул Дональдан, понимая, что лишь чудом уцелел в этой бойне и не оказался пленен.
Чуть позже он насчитал на броне комбинезона пять вмятин, две на шлеме, а также осколки по ногам и рукам. Благо арахноформа спасла.
21
Солдаты вернулись с трофеем, ведя хромающего боевика.
— Свободны…
Солдаты, козырнув, присоединились к уцелевшим товарищам, помогая раненым и стаскивая в одну кучу убитых. Рядом с Дональданом и пленником присели Рампф и Динно.
— Ну и кто ты такой? — спросил Джерри и, усмехнувшись, добавил: — Думаю, можешь ответить. Ни о каких других насущных проблемах сейчас думать не нужно.
— Не нужно, — усмехнулся в ответ боевик, зажимая кровоточащую рану на ноге. — Хорошо стреляешь…
— Не заговаривай мне зубы. Отвечай.
— Капитан Роттермил. Командир отряда ловчих.
— Мы так и думали, — пробубнил Динно, нацепив на лицо привычное дебильное выражение.
— Да… И ты пришел именно за мной? Не молчи… Отвечай.
— Да.
— Вы охотились на офицера, отмеченного самим Его Императорским Величеством?! — не поверил Рампф Клегго.
— Именно…
— Зачем?!
— Я такими вопросами, как «зачем» и тому подобными не интересуюсь. Для интересов дела я оперирую понятиями «сколько» и «как быстро». Я простой солдат… ловчий.
— Ясно. Кто твой наниматель?
— Некто Лоорган Бернон.
— Мне это имя ни о чем не говорит, — покачал головой Джерри. — Скорее всего, посредник.
— Ну да.
— Кто настоящий наниматель?
— Этот вопрос относится к первой категории вопросов…
— Ясно… Тебя это не интересует.
К старшим офицерам приблизился новенький лейтенант.