Маркес Габриэль Гарсия
Шрифт:
— Скоро три часа, — негромко сказал Роберто. И меланхолично добавил: — Приходи же поскорей в себя.
— Во сне я видела стеклянного кота, — сказала девочка.
Легкая дрожь охватила его, и он никак не мог ее унять.
— Какой он был?
— Весь из стекла, — сказала дочь, пытаясь изобразить руками в воздухе форму увиденного во сне животного. — Как стеклянная птица, но только кот.
Его пронзило какое-то острое чувство: словно средь бела дня он заблудился в чужом городе. «Не вспоминай о происшедшем, — подумал он про себя, — все это не стоит и выеденного яйца». Тут в проеме двери в спальню он увидел мать и почувствовал, что пришло спасение.
— Ты сегодня хорошо выглядишь, — произнес он.
В ответ на лице вдовы Асис появилась горькая гримаса.
— День ото дня я все больше гожусь для свалки, — пожаловалась она, собирая свои пышные, стального цвета волосы в узел. Она прошла к клеткам, чтобы сменить птицам воду.
Роберто Асис повалился в раскладное кресло, где только что спала его дочь. Положив руки за голову, он наблюдал своими стареющими глазами, как костлявая, вся в черном, его мать разговаривает вполголоса с птицами, а те, радостно хлопая крыльями, орошая ее лицо влажными каплями, устремляются к ней. Покончив с птичьими клетками, вдова Асис подошла к сыну, и тут он снова почувствовал: он тонет в омуте неуверенности.
— Ты работал в эти дни в горах? — спросила она.
— Нет, я там не был, — ответил он, — были кое-какие дела здесь.
— Теперь до понедельника ты здесь?
Он утвердительно прикрыл глаза. Босая чернокожая служанка прошла через зал, уводя дочь в школу. Вдова Асис, стоя возле сына, подождала, пока те ушли. Потом она сделала сыну знак, и тот последовал за ней в просторную спальню, где гудел электрический вентилятор. С видом крайней усталости она рухнула в стоявшую перед вентилятором расшатанную, плетенную из лиан качалку. На выбеленных известью стенах висели забранные в медные резные рамки фотографии давно состарившихся детей. Роберто Асис вытянулся на по-королевски пышной постели, где нашли свою смерть некоторые запечатленные на фотографиях дети, а в декабре прошлого года — их отец.
— Что случилось? — спросила вдова.
— Ты веришь всему, о чем судачат люди?
— В моем возрасте поверишь всему, — парировала вдова. И апатично спросила: — Так о чем же они говорят?
— О том, что Ребека Исабель — не моя дочь.
Вдова стала медленно раскачиваться.
— Нос у нее — Асисов, — сказала она. И потом, задумавшись на некоторое время, рассеянно спросила: — Кто говорит это?
Роберто Асис грыз ногти.
— Наклеили анонимку.
Только теперь вдова поняла: темные круги под глазами у ее сына — вовсе не от долгой бессонницы.
— Анонимки — не люди, — категорично заявила она.
— Но в них пишется то, о чем говорят все, — возразил Роберто Асис, — хотя ты сам об этом, может, и не догадываешься.
Она, однако, знала все, о чем в течение многих лет люди судачили по поводу их семьи. В таком, как их, доме, где всегда полным-полно народу: служанок, приемных дочерей и всякого люда, нуждающегося в протекции, — невозможно замкнуться в спальне и ничего не знать. Но даже и в спальне тебя настигали уличные сплетни. Неугомонные Асисы — основатели этого городка, — еще когда были они всего лишь свинарями, представляли излюбленную мишень для сплетен.
— Не все правда, что говорят, — сказала вдова, — хотя, конечно, кое-кто, может, и не догадывается.
— Все знают: Росарио Монтеро спала с Пастором, — ответил сын. — Свою последнюю песню он посвятил ей.
— Об этом ходили только сплетни, но наверняка не знал никто, — возразила вдова. — А сейчас стало известно: песня была посвящена Маргот Рамирес. Они собирались пожениться, — об этом никто не знал, кроме них двоих и матери Пастора. Быть может, и не стоило им так хранить свою тайну, которая, как оказалось, была единственной в этом городке.
Роберто Асис посмотрел на мать с вымученной улыбкой.
— Сегодня утром временами мне казалось, что я умру, — сказал он.
Но на вдову это не произвело никакого впечатления.
— Мужчины из рода Асисов ревнивы, — сказала она, — это самое большое несчастье нашего дома.
Они надолго замолчали. Время уже близилось к четырем, жара начала спадать. Когда Роберто выключил вентилятор, весь дом уже просыпался, полнился женскими голосами и птичьим, похожим на звуки флейты, пением.
— Передай мне пузырек с ночного столика, — сказала вдова.
Она извлекла из него две круглые серые таблетки, похожие на искусственные жемчужины, и, возвращая пузырек сыну, сказала:
— Прими две, они помогут тебе уснуть.
Он принял их, запив водой, оставшейся в материнском стакане, и, положив голову на подушку, прилег на кровать.
Вдова вздохнула. О чем-то задумавшись, ненадолго умолкла. Потом, обобщая в масштабе всего городка, хотя на самом деле думала всего лишь о полудюжине семей своего круга, сказала: