Шрифт:
Я ненавижу фэнтези. Ладно, неправда. Не то чтобы я ненавижу его. Просто меня раздражает то, что они сотворили с Тихоземьем.
Люди больше не читают. А если и читают, то не такие книги, как эта, вместо этого они читают книги, которые подавляют их, потому что те книги считаются важными. Каким-то образом Библиотекарям успешно удалось убедить большинство людей в Тихоземье, что они не должны читать что-либо не являющееся скучным.
Всё сводится к Библиодену и великому видению мира Нотариуса - мира, в котором люди никогда не делают ничего ненормального, никогда не мечтают и никогда не испытывают ничего странного. Его приспешники научили людей не читать весёлые книги, а сосредоточиться вместо этого на фэнтези. Книги-фантазии - так я называю их, потому что они держат людей в ловушке. Держат их внутри маленькой фантазии, которую они считают «настоящим» миром. Фантазии, которая советует им не пробовать ничего нового.
Ведь делать что-то новое может быть сложно.
– Нам нужен план, - сказала Бастилия, когда мы шли по коридорам Библиотеки. - Мы не можем просто продолжать бродить здесь.
– Надо найти дедушку Смедри, - ответил я, - или моего отца.
– А еще надо найти Австралию и Каза, не говоря уже о моей матери. - Она поморщилась немного, когда сказала последнее.
«И...это тоже еще не все», - подумал я. - «Мой отец пришел сюда по какой-то причине. Он пришел в поисках чего-то».
«Чего-то очень важного».
Я нашёл сообщение от него несколько месяцев назад, оно пришло вместе с посылкой, которая содержала Пески Рашида. Письмо отца было напряженным. Он был взволнован и чем-то обеспокоен.
Он обнаружил что-то опасное. Пески Рашида - Линзы Переводчика - были только началом. Они были лишь шагом к раскрытию чего-то большего. Чего-то, что испугало моего отца.
Он провел тринадцать лет в поисках этого, чем бы оно ни было. След закончился здесь, в Александрийской Библиотеке. Мог ли он действительно прийти сюда, потому что разочаровался? Обменял ли он свою душу на ответы, которые искал, чтобы получить возможность прекратить поиски?
Я вздрогнул, глядя на Хранителей, которые плыли за нами. - Бастилия, - спросил я. - Ты сказала, что один из них говорил с тобой?
– Да, - ответила она. - Пытался уговорить меня взять книгу.
– Он говорил на английском?
– На Налхаллском, - сказала она. - Но это практически одно и то же. А что?
– Мой говорил со мной на языке, которого я не понимал.
– Мой, поначалу, тоже, - сказала она. - Несколько Хранителей окружили меня и обыскивали моё имущество. Они схватили список поставок и несколько этикеток от продуктов. Потом все ушли, кроме того, что следует за нами. Он продолжал бормотать на этом раздражающем языке. И только после того, как я попалась, они начали говорить на Налхаллском.
Я еще раз оглянулся на Хранителей. «Они используют ловушки», - подумал я. - «Но не те, что убивают, а те, что держат людей запутанными. Они разделяют всех, кто приходит сюда, и заставляют каждого блуждать по коридорам, потерянного. Они говорят с нами на языке, который, они знают, мы не понимаем, хотя могли бы с лёгкостью говорить на английском вместо этого».
«Все это место - для того, чтобы досаждать людям. Хранители пытаются привести нас в отчаяние. Всё для того, чтобы мы сдались и взяли одну из книг, которые они предлагают.
– Итак, - произнесла Бастилия. - Каков наш план?
Я пожал плечами. - Почему ты спрашиваешь меня?
– Потому что ты за главного, Алькатрас, - сказала она, вздыхая. - Что у тебя за проблема? Половину времени ты кажешься готовым отдавать приказы и неистовствовать. Вторую половину - жалуешься, что не хочешь быть тем, кто принимает решения.
Я не ответил. Честно говоря, я тоже пока еще не понял своих чувств.
– Ну? - спросила она.
– Сначала мы должны найти Каза, Австралию и твою мать.
– Зачем вам искать меня? - спросил Каз. - Я ведь здесь.
Мы оба подпрыгнули. И, конечно, он был тут. В своём котелке и добротной куртке, стоял, держа руки в карманах, и лукаво улыбался.
– Каз! - воскликнул я. - Ты нас нашел!
– Вы потерялись, - сказал он, пожимая плечами. - Если потерялся я, то мне легче найти кого-то, кто тоже потерялся, поскольку абстрактно мы находимся в одном и том же месте.
Я нахмурился, пытаясь понять, что это значит. Каз огляделся, рассматривая колонны с арками. - Совсем не так, как я себе представлял.
– Правда? - спросила Бастилия. - Всё выглядит гораздо симпатичнее, чем я думала.
– Я ожидал, что они будут лучше заботиться о своих книгах и свитках, - сказал Каз.
– Каз, - поинтересовался я. - Ты нашёл нас, верно?
– Ух, а про что я сейчас говорил, малыш?
– Ты можешь найти Австралию так же?
Он пожал плечами. - Могу попробовать. Но нам надо быть осторожными. Я сам чуть не попался в ловушку недалеко отсюда. Зацепил проволоку, и огромный обруч вылетел из стены, пытаясь меня схватить.