Шрифт:
Тот немедленно взорвался:
— Ну раз так, то и идите туда вдвоем! А я поеду в «Олимпик»!
— Пойдемте, Зак? — Тори небрежно передернула точеным плечо.
Тому ничего не оставалось, как согласиться. Не отказывать же женщине в такой невинной просьбе!
Затылком чувствуя свирепый взгляд Рифа, он повел спутницу в тот же ресторан, что и вчера. Когда он обернулся, чтобы сказать другу «присоединяйся!», того уже не было.
Устроившись за тем же столиком, что и накануне, Рассел с досадливым вздохом признал:
— Порой с Рифом бывает очень сложно. В такие моменты я стараюсь держаться от него подальше. А как с ним справляетесь вы?
— Просто ухожу в другую комнату и не разговариваю. Я вообще не люблю конфликты и разного рода разборки. Предпочитаю уйти.
Рассел такой терпимостью похвастать не мог.
— А у нас с ним по-разному бывало. Иногда он меня до такой степени доводил своим упрямством и тупостью, что у нас доходило дело до рукопашной. Но со временем мы все-таки научились ладить друг с другом. — И мысленно добавил: до появления тебя.
Но Тори догадалась о его невысказанных мыслях.
— Да, сложно, когда в мужскую дружбу вмешивается женщина. Говорят, что после этого дружбе приходит конец. А вы как думаете, Зак?
Расселу не хотелось отвечать на ее каверзные вопросики, они казались ему на редкость провокационными. И для чего она это выспрашивает? Но что-то отвечать было надо, и он ляпнул первое, что взбрело в голову:
— Да ничего я не думаю. У Рифа было столько подруг, что всех и не перечислить. И никто из них нашей дружбе не мешал.
И осекся, прикусив язык. Кому он это говорит? Он ожидал обид и упреков, но Тори в ответ на его тираду лишь легко рассмеялась.
— Я знаю о пристрастиях Рифа и его прошлой жизни. Не беспокойтесь, что испортите его репутацию в моих глазах, Зак. Должна честно сказать, что это меня совершенно не волнует. Все это было в прошлом, а настоящее совсем другое. Надеюсь, он изменился тоже.
Рассел поразился. Как странно! Он впервые встречает женщину, которой были бы до фонаря похождения ее друга и столь наивно верящей, что что-то может измениться с ее появлением.
От чего эта смешная убежденность? От самоуверенности? Или Тори настолько равнодушна к Рифу, что ей, по сути, все равно? Он таких отношений не понимал. Если бы Тори была его подругой, никаких измен ни с той ни с другой стороны он бы не потерпел.
Подошел официант, и они сделали заказ. Тори — легкий фруктовый салат и йогуртовое пирожное, а Зак — овощной суп-пюре, телячью отбивную с молодым картофелем, пиццу с морепродуктами и на десерт — сладкий слоеный пирог с ежевикой и творогом.
Заметив ее удивление, Зак усмехнулся.
— Неужели Риф ест меньше?
— Ну, когда мы приходим с ним в ресторан, он предпочитает дорогие изысканные блюда. А порции там, как правило, небольшие. Не то что здесь. Я в прошлый раз не рассчитала и несколько переела. Потом было тяжело работать.
Зак обиделся. Неужели она считает его обжорой? Ему хотелось объяснить, что он тратит очень много калорий, но тут же встал новый вопрос: не решила бы она, что он тратит много сил по ночам, что было бы неправдой. А объяснять ей, что постоянной любовницы у него нет и Шарлотт не в счет, было бы явным нарушением этикета — в приличном обществе на такие темы не говорят. Пришлось промолчать, нервно постукивая пальцами по столу в ожидании официанта.
Возникла напряженная тишина, но, на его счастье, недолго. Принесли заказ, и они дружно принялись за еду. Зак между делом изучающее посматривал на Тори, не в состоянии составить о ней цельного мнения. Уж слишком много противоречий выявилось в ее характере.
Наконец ей это разглядывание надоело, и она решила расставить все точки над «i».
— Зак, в этой истории все так запутанно, что без некоторых деталей вы ее не сложите. А детали появятся только после дня рождения Рифа. Он же вам сам об этом говорил. А сейчас не лучше ли нам пойти работать?
Но Зак был против. Ему не хотелось расставаться с Тори. К тому же ему нужно продвигаться по намеченному пути, разве нет?
— А вы не хотите сходить со мной сегодня в театр? — вкрадчиво предложил он. — Или не хотите огорчать Рифа?
— Рифу все равно, что я делаю вечерами. Он, как правило, занят. Но я не понимаю вас — у вас же есть Шарлотт. Почему вы не хотите пригласить ее?
Зак печально усмехнулся.
— Боюсь разочаровать вас, Тори, но на Шарлотт у меня эксклюзивных прав нет. У нее таких, как я, пруд пруди. Она ведет очень интенсивную светскую жизнь. Так что для того, чтобы сходить с ней куда-либо, мне нужно встать в очередь минимум за две недели. А тесниться в очередях я жутко не люблю. Ну так как? Пойдем?