Шрифт:
Связь работы Бирскога с задачей, поставленной мной в этой книге, очевидна. Бирског показывает, что свидетельства — рассказы непосредственных участников событий — не только не были чужды древней историографии, но, напротив, составляли важнейший ее элемент. Устные свидетельства предпочитались письменным источникам, а свидетели, участвовавшие в событиях и способные описать их «изнутри», — посторонним наблюдателям. Такой подход противоречит инстинктам большинства современных историков, поскольку, как кажется, подрывает объективность, отдавая ее на милость людей пристрастных и склонных к тенденциозности; однако многое можно сказать и в защиту античной историографической практики — древние историки понимали, что рассказ очевидца, знающего тему «изнутри», предоставляет такой доступ к истине, какого нигде больше не найдешь. Они доверяли (хотя и не некритически) своим информантам–очевидцам, поскольку видели в них уникальные источники знаний об исторических событиях. В этом отношении, как мы видим, Евангелия стоят намного ближе к целям и методам античной историографии, чем к современной, хотя Бирског справедливо привлекает внимание к развитию современной устной истории, которая не просто черпает из рассказов очевидцев конкретные факты, но и по достоинству оценивает их восприятие и точку зрения [17] .
17
Там же, с. 26–33; см. также P.Thompson, The Voice of the Past: Oral History (2nd ed.; Oxford: Oxford University Press, 1988).
Работа Бирскога представляет собой важнейший вклад в науку о Новом Завете; с ней должны ознакомиться все специалисты, изучающие
Евангелия. Раздаются уже и критические замечания в ее адрес. Некоторые говорят, что Бирског лишь утверждает схожесть Евангелий с практикой устного изложения истории в античной историографии, но не доказывает ее [18] . Еще один обозреватель разочарован тем, что Бирског почти не дает критериев идентификации очевидцев или их свидетельств [19] . Эти важные замечания указывают, по меньшей мере, на то, что работа Бирскога, при всей ее значительности, далеко не закрывает тему; она требует дальнейшей проверки и развития. Этим мы и попытаемся заняться в следующих главах.
18
C. R. Matthews, обзор в JBL 121 (2002), с. 175–177; см. также P. M. Head, "The Role of Eyewitnesses in the Formation of the Gospel Tradition", TinB 52 (2001), c. 294. Последний полагает, что Бирскогу следовало бы более серьезно отнестись к различию между античными историческими и биографическими сочинениями.
19
W.Carter, обзор в СВ&63 (2001), с. 545–546.
2. Папий Иерапольский: первые свидетельства об очевидцах
Первый ключевой свидетель и его утерянные труды • Кто именно передавал предания об Иисусе • Живые голоса свидетелей •Авторитет устных сообщений в древнем мире • Методы работы античных историков •Предания старцев, собранные Папием •·Папий Иерапольский: профан или добросовестный историк?
Папий и его труды
Папий [20] был епископом Иераполя, города в Ликийской долине римской провинции Азия, неподалеку от Лаодикии и Колосса. Основная его работа — «Изложение логий [21] Господних» в пяти книгах, законченная в начале II столетия, — к сожалению, не сохранилась. Это одна из тех потерянных работ, которую историки раннего христианства страстно и тщетно мечтают обрести в какой–нибудь забытой библиотеке или в песках Египта. Находка дала бы ответ на многие наши вопросы о происхождении Евангелий. Однако, увы, на руках у нас всего лишь два десятка ее фрагментов, сохранившихся в цитатах у более поздних авторов [22] . Наиболее известны и интересны для изучения Евангелий фрагменты, сохранившиеся у Евсевия Кесарийского. Евсевий считал Папия не слишком умным человеком («был ума малого», Церковная история, 3.39.12 [23] [24] ), поскольку тот был милленаристом, ожидавшим рая на земле, а кроме того, быть может, потому что Евсевий не соглашался с некоторыми утверждениями Папия относительно происхождения Евангелий. У нас нет причин разделять это предвзятое отношение к Папию, который, по–видимому, имел возможность узнать о происхождении Евангелий некоторые интересные факты. Однако то, что говорит об этом Папий — насколько можно судить по цитатам из Пролога к его книге, тщательно отобранным Евсевием, — плохо согласуется с точкой зрения ученых–новозаветников, господствующей в последние несколько десятилетий. Одно время цитаты из Папия много и оживленно обсуждались; сейчас же их по большей части игнорируют.
20
Краткий, но достаточно подробный обзор научных работ о Папий см. у: W.R.Shoedel, "Papias", in ABD 5.140–142.
21
Греческое слово «логия» я оставляю без перевода, поскольку о его значении сейчас идут споры. Возможно, оно означает приблизительно следующее: «сообщения о том, что говорил и делал Иисус». См. об этом далее, в главе 9.
22
Собрание этих фрагментов в английском переводе см. в: J. В. Lightfoot, J.R.Harmer, and M.W.Holmes, The Apostolic Fathers (Leicester: Apollos, 1990), 307–329. Чуть менее полное собрание можно найти в: W.R.Shoedel, The Apostolic Fathers, vol. 5, Polycarp, Martyrdom of Polycarp, Fragments of Papias (Camden: Nelson, 1967), 89–127.
23
«Церковная история» Евсевия Кесарийского здесь и далее, если не оговорено особо, цитируется по: Евсевий Памфил, еп. Церковная история — М.: Православный Свято–Тихоновский богословский институт, 2001. — Прим. ред.
24
Быть может, впрочем, эта самоуничижительная характеристика принадлежит самому Папию: см. W. R. Schoedel, Polycarp, 104.
Папий принадлежал, грубо говоря, к третьему христианскому поколению — то есть к поколению людей, еще имевших возможность общаться с первым христианским поколением, поколением апостолов. Он был лично знаком с дочерями Филиппа благовестника, одного из семи апостолов (более поздние авторы смешивали его с другим Филиппом, одним из Двенадцати). Последние годы жизни Филипп провел в Иераполе; две его дочери, известные как пророчицы (Деян 21:8–9), и так этот и не вышедшие замуж, жили и умерли там же [25] . Возможно, в детстве Папий знал и самого Филиппа, однако рассказы об апостолах он слышал от его дочерей (Евсевий, Церковная история, 3.39.9).
25
Третья дочь, по–видимому замужняя, умерла в Эфесе. Сведения от Поликрата Эфесского, цитируемого у Евсевия, Церковная история, 5.24.2. Поликрат смешивает двух Филиппов, называя того, что умер в Иераполе и имел дочерей–пророчиц, одним из двенадцати апостолов: см. R. Bauckham, "Papias and Polycrates on the Origin of the Fourth Gosper*, JTS 44 (1993), 30–31. Морганистский автор Прокл также слышал о том, что Филипп и его дочери жили в Иераполе, однако он говорит о четырех дочерях, как в Деян 21:8–9, и пишет, что все четыре умерли в Иераполе (Евсевий, Церковная история, 3.31.4).
Мы не знаем в точности, когда Папий написал (или когда закончил) свою книгу. Обычная датировка — 130 год н.э. — основана на не очень достоверном свидетельстве: утверждении автора начала V века Филиппа Сидского, что, якобы по словам Папия, люди, воскрешенные Иисусом из мертвых, дожили до царствования Адриана (117–138 годы н.э.) [26] Верить этому, возможно, не следует [27] , поскольку Евсевий приписывает аналогичное высказывание другому автору II века, Кодрату (Евсевий, Церковная история, 4.3.2–3), и Филипп Сидский мог просто спутать двух писателей. (Уильям Шодел замечает, что Филипп Сидский — «путаник, доверять которому не стоит» [28] .) Однако Евсевий, судя по тому, в какой момент своего хронологического повествования он переходит к Папию, а также по тому, что связывает его с Климентом Римским и Игнатием Антиохийским (Церковная история, 3.36.1–2), датирует его деятельность царствованием Траяна (98–117 годы н.э.) и, возможно, относит ее ко времени до мученичества Игнатия (около 107 годы н. э.). Поскольку Евсевий стремился дискредитировать Папия, а такой цели могла служить более поздняя, но не более ранняя датировка его работы, данным Евсевия, скорее, следует доверять. Кроме того, нам известно, что Папий цитировал Первое послание Петра и Первое послание Иоанна (Церковная история, 3.39.17) и что он знал Книгу Откровение [29] , возможно, как полагают некоторые ученые, и я в том числе [30] , Евангелие от Иоанна (см. далее, главу 9) и, весьма вероятно, Евангелие от Луки [31] . Таким образом, его труды не могли быть созданы ранее конца I века н.э., но вполне могли появиться на рубеже столетий. Некоторые ученые приводят аргументы в пользу ПО года н.э. или даже еще ранее [32] .
26
Фрагмент 16 в: J. K"urzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testaments (Regensburg: Pustet, 1983), 116–117 = фрагмент 5 в: Lightfoot, Harmer and Holmes, The Apostolic Fathers, 317–318.
27
Hengel, Die johanneische Frage, Ein Lu,sungsversuch (T"ubingen: Mohr, 1993), 77 — полагает, что этому утверждению можно доверять, и, соответственно, датирует труд Папия временем между 120 и 135 годами.
28
Schoedel, Polycarp, 120.
29
См. фрагменты 10 и 11 в: Lightfoot, Harmer and Holmes, The Apostolic Fathers, c. 320–321.
30
Bauckham, Papias and Polycrates, 44–63.
31
Лк 10:18 цитируется в отрывке из Папия, приводимом в армянской версии Андрея Кесарийского: см. фрагмент 23 в J. K"urzinger, Papias von Hierapolis und die Evangelien des Neuen Testaments, 128–133 = фрагмент 24 в: Lightfoot, Harmer and Holmes, The Apostolic Fathers, 326–327.
32
V.Bartlet, "Papias's xposition,: Its Date and Contents," in H.G.Wood, ed., Amicitiae Corolla (J.R.Harris FS; London: University of London Press, 1933) 16–17, 20–22; Schoedel, Polycarp, 51–52; U. H.J. K^ortner, Papias von Hierapolis (FRLANT 133; G^ottingen, 1983) 89–94, 167–172, 225–226. R.H.Gundry, Matthew: A Commentary on His Handhook for a Mixed Church under Persecution (2nd edition; Grand Rapids: Eerdmans, 1994) 610–611; Mark: A Commentary on His Apology for the Cross (Grand Rapids: Eerdmans, 1993) 1027–1029 — последний защищает датировку между 101 и 108 годами н.э.
Однако для наших целей гораздо важнее то, что, когда бы ни писал Папий, в рассматриваемом нами отрывке он говорит о раннем периоде своей жизни — том времени, когда он собирал устные рассказы о речениях и деяниях Иисуса. Как мы увидим далее, речь идет приблизительно о 80–х годах н.э. По–видимому, в этот период писались Евангелия от Матфея, Луки и Иоанна. Поэтому данный фрагмент Папия представляет собой драгоценное свидетельство того, как понималась связь евангельских преданий с очевидцами в то самое время, когда составлялось большинство канонических Евангелий. Это свидетельство не оценено по достоинству, поскольку немногие ученые принимают во внимание разницу между годами, когда Папий писал (или заканчивал писать) свое произведение, и годами, о которых он вспоминает в этом фрагменте. Даже Самуэль Бирског, очень серьезно отнесшийся к словам Папия о Евангелии от Марка [33] , этому отрывку уделяет мало внимания [34] .
33
S. Byrskog, Story as History — History as Story (WUNT 123; T"ubingen: Mohr, 2000; reprinted Leiden: Brill, 2002) 272–292.
34
Там же, с. 244–245.
Говоря о периоде, которого касается в своем отрывке Папий, стоит отметить также географическое положение Иераполя. Верной Бартлет объясняет:
Иераполь, в котором он стал «епископом» или главой местных священников, находился на пересечении двух больших дорог: одна шла с востока на запад, между Антиохией в Сирии и Эфесом, главным городом «Азии», другая — с северо–запада на юго–восток, между Атталией в Памфилии и Смирной. Место жительства Папия было идеально для сбора сведений, исходящих как непосредственно с родины Евангелий, так и от палестинских [христианских] вождей, обосновавшихся в Азии, крупном центре иудейского Рассеяния [35] .
35
Bartlet, "Papias's Exposition", 17.
Папий об очевидцах
Интересующее нас сообщение находится в цитате из Пролога к труду Папия. Как и Евангелие от Луки, работа Папия начиналась с посвящения некоему человеку, имя которого, правда, не сохранилось, и в Прологе автор обращался непосредственно к нему:
Не поколеблюсь изложить для тебя в должном порядке все, что в прошлом старательно разузнал от старцев, что тщательно записал, за достоверность чего ручаюсь [36] . Ибо, в отличие от большинства людей, не тем я радовался, кто много и красно говорил, но тем, кто учил истине. И не тем радовался я, кто передавал чьи–либо чужие заповеди, но тем, кто помнил заповеди, данные Господом для верных его и исходящие от самой истины. Так что, если случалось мне встретить кого–либо, посещавшего (parekolouthek^os tis) старцев [37] , я расспрашивал его о словах старцев — [то есть о том], что сказал (еiреn), [по словам старцев], Андрей, что Петр, или Филипп, или Фома, или Иаков, или Иоанн, или Матфей, или любой другой из учеников Господних, и что говорили (legousin) Аристион и Иоанн Старший, ученики Господни. Ибо не думаю, что из книг можно почерпнуть столько сведений, сколько дает живой, остающийся в душе голос (Евсевий, Церковная история, 3.39.3–4) [38] .
36
В переводе первого предложения я следую предположениям K"urzinger, Papias, 77–82. Кюрцингер дает такой перевод на немецкий: «Ich will die M"uhe nicht scheuen, dir auch alles, was ich ehedem von den Alten (Presbytern) gut in Erfahrung gebracht und gut aufgezeichnet habe, in den Ausf"uhrungen geordnet darzustellen, wobei ich mich f"ur deren Wahrheit verb"urge (77–78)».
37
Обычный перевод: «кого–либо, кто был последователем старцев», возможно, неверен, особенно на современном английском. Значение глагола parakolouthe^o — не столько «следовать за», сколько «подходить близко, посещать». Кроме того, в английском языке перевод причастия par`ekolouth"ek^os словами «был последователем» создает впечатление, что названный человек был учеником старцев, а затем перестал им быть, тогда как в оригинале говорится всего лишь, что этот человек посещал их (и может посещать снова). Schoedel в Polykarp, с. 99, переводит осторожно, но верно: «кого–либо… кто бывал у старцев».
38
Перевод, кроме первой фразы и выражения par`ekolouth"ek^os, взят из: Lightfoot, Harmer, and Holmes, The Apostolic Fathers, 314; слова в квадратных скобках добавлены мной. (Перевод с английского Н.Холмогоровой — Прим. ред.)