Шрифт:
15. Ita Deus Pater: Deus Filius: Deus (et) Spiritus Sanctus [1512] . | 15. То есть Отец — Бог, Сын — Бог, (и) Святой Дух — Бог. |
16. Et tamen non tr`es Dii; sed unus est Deus [1513] . | 16. Однако это не три Бога, но один Бог. |
17. Ita Dominus Pater: Dominus Filius: Dominus (et) Spiritus Sanctus. | 17. То есть Господь Отец, Господь Сын, (и) Господь Святой Дух. |
18. Et tamen non tr`es Domini; sed unus est Dominus [1514] . | 18. Однако это не три Господа; но один Господь. |
19. Quia sicut singulatim unamquamque personam et Deum et Dominum confiteri Christiana veritate compellimur [1515] : | 19. Ибо христианская истина убеждает нас признавать каждое лицо в себе Богом и Господом. |
20. Ita tr`es Deos, aut (tr`es [1516] ) Dominos dicere catholica religione prohibemur. | 20. А потому католическая вера запрещает нам говорить, будто бы есть три Бога или же три Господа. |
21. Pater a nullo est factus; пес creatus; nec genitus. | 21. Отец ниоткуда не происходил, не был сотворен, не был рожден. |
22. Filius a P^atre solo est [1517] : non factus; nec creatus; sed genitus. | 22. Сын — только от Отца, не созданный, не сотворенный, но рожденный. |
23. Spiritus Sanctus a Patre et Filio: non factus; пес creatus; пес genitus (est); sed procedens [1518] . | 23. Святой Дух — от Отца и Сына, не созданный, не сотворенный, не рожденный, но исходящий. |
24. Unus ergo Pater, non tr`es Patres: unus Filius, non tr`es Filii: unus Spiritus Sanctus, non tr`es Spiritus Sancti [1519] . | 24. Так что есть один Отец, а не три Отца, один Сын, а не три Сына, один Святой Дух, а не три Святых Духа. |
1512
См. Августин, De trinit.,lib. viii, в Prooem.к cap. 1: «Sicut Deus Pater, Deus Filius, Deus Spiritus S.; et bonus P., bonus F., bonus Sp. S.; et omnipotens P., omnipotens F., omnipotens Sp. S.; nec tamen tres Dii, aut tr`es boni, aut tree omnipotentes; sed unus Deus, bonus, omnipotens, ipse Trinitas». Serm. 215 (Opera, tom. v, p. 948): «Unus Pater Deus, unus Filius Deus, unus Spiritus S. Deus: пес tarnen Pater et F. et Sp. S. tres Dii, sed unus Deus» . De trinit. x, c. 11 (§18); «Haec igitur tria, memoria, intelligentia, voluntas, quoniam non sunt tr`es vitae, sed una vita; пес tr`es mentes, sed una mens; consequenter utique nec tr`es substantiae sunt, sed una substantia» .См. также Амвросий, De Spiritu S.,iii, 111: «Ergo sanctus Pater, sanctus Filius, sanlus et Spiritus; sed non tr`es sancti; quia unus est Deus sanctus, unus est Dominus» ;и подобные места.
1513
См. цитируемый выше отрывок из Августина; также De trinit.,1. с, 5 (al. 8): «Et tarnen hanc trinitatem non tr`es Deos, sed unum Deum» .Похожее место есть у Вигилия из Тапса, De trinitate,и в проповеди Кесария Арелатского, которая приписывается Августину (v. 399).
1514
Августин: «Non tarnen sunt duo Dii et duo Domini secundum formam Dei, sed ambo cum Spiritu suo unus est Dominus… sed simul omnes non tres Dominos esse Deos, sed unum Dominum Deum dico» . Contra Maximin. Arian.,1, ii, c. 2, 8 (Opera,viii, f. 729).
1515
B других вариантах: «Deum ас Dominum».
1516
Уотерленд опускает слово tres,у Уолша оно есть.
1517
Soloдолжно отличать Сына от Святого Духа, Который от Отца и от Сына;таким образом, здесь уже присутствует латинское учение о двойном исхождении. Поэтому в некоторых греческих копиях выкинуто слово только,а в других же оно сохраняется, как проявление непоследовательности.
1518
Это уже явно латинское учение об исхождении processio,которое было бы еще более ясно выражено, если бы здесь говорилось: «sed ab utroque procedens» .См. также Августин, De trinit.,lib. xv, cap. 26 (§47): «Non igitur ab utroque est genitus, sed procedit ab utroque amborum Spiritus» .В большинстве греческих копий (см. у Монфокона в Athan. Opera,tom. ii, p. 728 sqq.) опущено et Filioи написано только .
1519
Августин, Contra Maxim.,ii, 3 (tom. viii, f. 729): «In Trinitate quae Deus est, unus est Pater, non duo vel tres; et unus Filius, non duo vel tres; et unus amborum Spiritus, non duo vel tres» .
25. Et in hac trinitate nihil prius, aut posterius: nihil maius, aut minus [1520] . | 25. И в сей Троице ни один не прежде и не после другого, ни один не больше и не меньше другого. |
26. Sed totae tres personae coaeteniae sibi sunt et coaequales. | 26. Но все три лица вместе равновечны и соравны. |
27. Ita, ut per omnia, sicut jam supra dictum est, et unitas in trinitate et trinitas in unitate veneranda sit [1521] . | 27. Так что во всем, как ранее уже сказано, следует поклоняться единству в Троице и Троице в единстве. |
28. Qui vult ergo salvos esse, ita de trinitate sentiat. | 28. И потому так должен думать о Троице тот, кто намерен получить спасение. |
29. Sed necessariuni est ad aeternam salutem, ut incarnationem quoque Domini nostri Jesu Christi fideliter [1522] credat. | 29. Кроме того, для вечного спасения обязательно, чтобы мы также праведно верили в воплощение Господа нашего Иисуса Христа. |
30. Est ergo fides recta ut credamus et confiteamur quod [1523] Dominus noster Jesus Christus, Dei Filius, Deus pariter et Homo est. | 30. Праведная же вера состоит в том, что мы верим и исповедуем, что наш Господь Иисус Христос, Сын Бога, — Бог и Человек. |
31. Deus ex substantia Patris, ante secula genitus, et Homo ex substantia matris, in seculo natus. | 31. Бог, от сущности Отца, рожденный прежде миров, и Человек, от сущности Своей матери, рожденный в мире. |
32. Perfectus Deus: perfectus Homo, | 32. Совершенный Бог, совершенный Человек, состоящий из разумной души и человеческой плоти. |
ex anima rational! et humana carne subsistens. | |
33. Aequalis Patri secundum divinitatem: minor Patre secundum humanitatem [1524] . | 33. Равный Отцу в том, что касается Его Божественности, но ниже Отца в том, что касается Его человеческой природы. |
34. Qui licet Deus sit et Homo; non duo tamen; sed unus est Christus [1525] . | 34. И хотя Он и Бог, и человек, однако Он — не двое, а один Христос. |
35. Unus autem, non conversione divinitatis in carnem, sed assumtione humanitatis in Deum [1526] . | 35. Один не за счет превращения Бога в плоть, но посредством превознесения человеческой природы до Бога. |
36. Unus omnino, non confusione substantiae, sed unitate personae [1527] . | 36. Один в целости не по смешению сущностей, но через единство личности. |
37. Nam sicut anima rationalis et caro unus est homo; ita Deus et Homo unus est Christus [1528] . | 37. Ибо, как разумная душа и плоть есть один человек, так Бог и Человек есть один Христос. |
1520
Августин, Serm.215, torn, , f. 948: «In hac trinitate non est aliud alio majus aut minus, nulla operum separatio, nulla dissimilitude substantiae».Уотерленд цитирует также похожий отрывок из Symb. Pelagii.
1521
Так у Уотерленда и в англиканской литургии. В лютеранской Книге согласиядругой порядок: « trinitas in unitate, et unitas in trinitate» .
1522
В греческом варианте: , или , или .
1523
Уотерленд пишет quia.
1524
Августин, Epist.137 (цитирует Уотерленд): «Aequalem Patri secundum Diuinitatem, minorem autem Patre secundum carnem, hoc est, secundum hominem».
1525
Так же Августин, Tract, in Joh.,p. 699: «Non duo, sed unus est Christus»;так же Викентий Леринский, l. с: «Unum Christum Jesum, non duos… unus est Christus».
1526
Викентий, l. с,cap. 19: «Unus autem, non… divinitatis et humanitatis confusione, sed unitate personae… non conversione naturae, sed personae» .
1527
Августин, tom, , f. 885: «Idem Deus qui homo, et qui Deus idem homo: non confusione naturae, sed unitate personae» .
1528
Августин, Tract, in Joh.,p. 699 (цитирует Уотерленд): «Sicut enim unus est homo anima rationalis et caro; sic unus est Christus Deus et homo».
38. Qui passus est pro salute nostra: descendit ad inferos [1529] : tertia die resurrexit a mortuis. | 38. Который пострадал ради нашего спасения, сошел в ад, воскрес снова на третий день из мертвых. |
39. Adscendit ad coelos: sedet ad dexteram (Dei) Patris omnipotentis: | 39. Вознесся на небо, восседает по правую рук>Бога, Отца Всемогущего. |
40. Inde venturus (est), judicare vivos et mortuos. | 40. Откуда придет судить живых и мертвых. |
41. Ad cuius adventum omnes homines resurgere habent cum corporibus suis; | 41. При пришествии Которого все люди должны снова воскреснуть в своих телах. |
42. Et reddituri sunt de factis propriis rationem. | 42. И дадут отчет за собственные дела. |
43. Et qui bona egerunt, iburit in vitam aeternam; qui vero mala, in ignem aeternum. | 43. И те, кто делал добро, пойдут в жизнь вечную, а те, кто творил зло, в огонь вечный. |
44. Haec est fides catholica, quam nisi quisque fideliter firmiterque [1530] crediderit, salvus esse non poterit. | 44. Такова католическая вера, без которой никто, кроме верующего истинно и твердо, не может быть спасен. |
1529
В некоторых рукописях: ad infernosили ad inferna.В Апостольском символе веры из Аквилеи у Руфина: descendit ad infera.
1530
В греческих вариантах стоит либо только , либо , либо .
Происхождение этого замечательного произведения окутано тайной. Как и Апостольский символ веры, это, скорее, не труд одного человека, а творение духа церкви. Как Апостольский символ веры представляет веру доникейского периода, а Никейский символ веры — веру никейского периода, так и Афанасьевский символ веры формально выражает посленикейскую веру в тайну Троицы и воплощение Бога. Древнее предание, которое начиная с VIII века приписывало этот символ Афанасию, великому защитнику ортодоксального учения о Троице, давно уже всеми оставлено, так как в произведениях Афанасия и его современников, и даже в актах Третьего и Четвертого вселенских соборов, нет и следа этого символа [1531] . Он вообще не встречается в Греческой церкви до XI или XII века, а несколько рукописей этого периода явно имеют характер переводов, отличаются друг от друга в нескольких местах и, как правило, в них опущена или изменена фраза об исхождении Святого Духа от Отца и Сына (ст. 23) [1532] . Он предполагает посленикейское или августиновское состояние развития учения о Троице и даже учитывает христологические споры V века, хотя и не содержит антинесторианского пробного слова , Богоматерь.Несколько отрывков дословно взяты у Августина, из его труда о Троице, который был завершен не ранее 415 г., а также из CommonitoriumВикентия Леринского (434) — эти труды не содержат явных цитат из уже существующего символа веры, но они предоставляют материал для построения символов веры. С другой стороны, данный символ веры не содержит аллюзий на монофизитские и монофелитские споры, то есть он не может быть отнесен к более поздней дате, чем 570 г., ибо в этот год Венантий Фортунат из Пуатье написал краткий комментарий к нему.
1531
. Воссий первым доказал, что это предание ошибочно, в своем убедительном трактате 1642 г. Даже римские богословы, такие как Кеснель, Дюпен, Пажи, Тиллемон, Монфокон и Муратори, признают эту ошибочность. Келлнер приводит девятнадцать доказательств против того, что автор символа веры — Афанасий, два или три из которых настолько вески, что он мог бы обойтись без всех остальных. См. самые важные из них в моем трактате о символах, lс, р. 592 ff.
1532
Когда этот символ веры стал использоваться в Греческой церкви, этот стих стал опускаться как латинская интерполяция.
Вероятно, данный символ веры возник примерно в середине V века в школе Августина и в Галлии, где он появляется впервые и впервые приобретает церковный авторитет. Но точное имя автора или составителя не может быть обнаружено, и версии, выдвигаемые разными учеными, — всего лишь мнения [1533] . Из Галлии символ распространился по всей Латинской христианской церкви, а позже какие-то его фрагменты проникли и в Греческую церковь в Европе. Различные протестантские церкви формально приняли Афанасьевский символ вместе с Никейским и Апостольским или, во всяком случае, соглашаются в своих книгах о символах с его учением о Троице и о личности Христа [1534] .
1533
См. список этих мнений в Waterland, vol. iii, p. 117, в K"ollner и в моем собственном трактате. Большинство высказывается в пользу Вигилия из Тапса, в Африке, 484 г.; другие — в пользу Викентия Леринского, 434 г.; Уотерленд — за Илария Арелатского, около 430 г.; другие же говорят неопределенно, что автор был из Северной Африки, из Галлии или из испанской церкви VI или VII зека. Гарви недавно, но необоснованно, отнес его сочинение к 401 г. и заявил, что автором был епископ Виктриций Руанский (Hist, and Theol. of the Three Creeds,vol. ii, p. 583 f.). Он полагает, что Августин цитирует данный символ веры, но этот отец церкви нигде не упоминает о существовании подобного символа; напротив, автор символа берет несколько фрагментов из De TrinitateАвгустина, также как из Викентия Леринского и других источников. См. примечания к символу веры выше и мой трактат, р. 596 ff.
1534
О согласии книг евангельской церкви с Афанасьевским символом см. в моем трактате, р. 610 ff. Лютер называет его самым весомым и великим произведением церкви со времен апостолов. В английской церкви его до сих пор поют или декламируют в соборах. Протестантская епископальная церковь Соединенных Штатов, напротив, исключила его из своей Книги общих молитв. (Все, что говорится здесь о происхождении и времени возникновения Афанасьевского символа веры, следует сверять с обновленными данными, изложенными автором в его труде Creeds,i, 36. Последние исследования не позволяют нам считать его составленным раньше VIII или VII века. Первый комментарий к нему приписывается Венантию Фортунату, 570 г., но его подлинность вызывает сомнения, ее отрицают Гизелер, Фоулкс и другие. Большинство англиканских авторов последнего периода, в том числе Стэнли, Свейнсон и Ламбли, приписывают символ неизвестному автору из Галлии, жившему между 750 и 850 г., вероятно, во время правления Карла Великого [ум. в 8141. Харди и Оммени выступают за более раннюю дату. Проблема еще не решена окончательно. Символ состоит из двух частей, одна из которых посвящена Троице, а другая — воплощению, и позже некто третий объединил эти части вместе. Вторая часть была найдена отдельно во фрагменте проповеди о воплощении в Трире, в рукописи середины VIII века, впервые опубликованной профессором Свейнсоном в 1871 г. и снова — в 1875 г.)
Афанасьевский символ веры представляет в кратких поучительных статьях и в четких противопоставлениях церковное учение о Троице в противовес унитарианству и тритеизму, а также учение о воплощении и богочеловеческой Личности Христа в противовес несторианству и евтихианству, то есть ясно и точно подводит итоги споров древней церкви о Троице и Христе. Он учит количественному единосущию и триаде личностей в Отце, Сыне и Святом Духе, а также совершенной Божественности и совершенной человечности Христа в одной неделимой личности. В первом случае мы имеем одну сущность или природу в трех личностях, а во втором — две природы в одной богочеловеческой личности.
Кроме того, упоминаемое по тексту символа вечное спасение ставится в зависимость от этой веры. Слова о проклятии в прологе и эпилоге Афанасьевского символа веры оскорбили даже тех, кто был согласен с его содержанием. Но первый Никейский символ веры также содержал анафематствование, которое позже было опущено. Эта анафема относилась прежде всего к ересям, а не к конкретным людям, судьей которым может быть один лишь Бог. В конце концов, задача символа в целом — не заявить, что спасение и проклятие зависят от принятия или отвержения какого-либо богословского документа или человеческого восприятия и представления истины, а провозгласить, что спасает сама вера в явленную нам истину, в живого Бога, Отца, Сына и Духа, и в Иисуса Христа, Богочеловека и Спасителя мира, даже если понимание этой истины в наших ограниченных земных условиях весьма относительно. Что же касается осуждения, то к нему ведет неверие, ибо Господь сказал: «Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет». В конкретных жизненных ситуациях христианское смирение и милосердие, конечно же, требуют соблюдения крайней осторожности, оставляя право окончательного суда за всеведущим и справедливым Богом.
Афанасьевский символ веры завершает ряд соборных символов, которые признаются всем ортодоксальным христианским миром — с той лишь оговоркой, что протестанты считают их обладающими не абсолютным, а лишь относительным авторитетом и сохраняют за человеком право свободно исследовать и далее развивать все церковные учения на неистощимом основании непогрешимого Слова Божьего.
II. Споры об Оригене
I. Епифаний: Haeres.64. Несколько посланий Епифания, ФеофилаАлександрийского и