Терапиано Юрий Константинович
Шрифт:
А в «Н<овом> ж<урнале>» очень плох, бездарно задуман и бездарно исполнен рассказ Ульянова [232] : вот и хвали его «как Бунина»!
Ну вот, заболтался… Это оттого, что все время сижу «на цепи».
Крепко жму Вашу руку.
И<рина> Н<иколаевна> и И<рина> В<ладимировна> шлют Вам привет.
Ваш Ю. Терапиано
44
26. III.59
232
Ульянов Н. Солнца свет // Новый журнал. 1958. № 55. С. 57–86.
Дорогой Владимир Федорович,
Да, пришлось мне немало помучиться, но теперь это уже, слава Богу, позади.
Боли прекратились — и другие «нежелательные» явления.
Был у моего доктора — прошел последнее radio [233] — говорит: «болезнь ликвидирована».
Таким образом, на этот раз, как будто, «вылез из ямы».
Начал опять журнальную работу.
Прочел «Мосты». (О них хотел писать во время моей болезни Адамович — пока ничего не написал, но его статья была объявлена в «Р<усской> м<ысли>» [234] .)
233
Процедура облучения.
234
Рецензии на «Мосты» Адамович не написал.
В Вашей статье, мне кажется, интересна интуиция — указание, что выход из тупика может оказаться в «большой форме», но фактическая сторона — не полна.
В XX веке, особенно после революции, «большая форма» не новость, а выхода пока — не оказалось.
Кто ее не пробовал: «Царь-Девица» («Царь-Дура», как назвали ее — 158 стр. текста) М. Цветаевой, ее же «Молодец», «Крысолов», «Поэма Горы», — не говорю уже о Пастернаке, Сельвинском и др. в Советской России современниках.
Наконец — единственная небольшая удача — «Станция Зима» Евтушенко.
Берберова, конечно, не права, назвав «Соррентинские фотографии» Ходасевича «большой формой».
Сейчас она «горой стоит» за Ходасевича, которого мучила при жизни, — был свидетелем, — но это так, заметка на полях.
Читали ли Вы еще одну «большую форму» эмигрантского поэта — «Дневник в стихах» Н. Оцупа? [235]
Писал о нем (о Н. О<цупе> [236] , а не о «Дневнике») на днях и вспомнил Вас. Хотя в общем, на 365 стр. текста, все одним и тем же размером, в «Д<невнике>» есть много хороших страниц, а иногда и прекрасных «пассажей», в целом эту вещь подвергли остракизму. Никто о ней не писал — м. б., потому, что и не читали. У кого, в самом деле, хватило бы терпения прочесть, от доски до доски, 365 страниц?
235
Оцуп Н. Дневник в стихах: 1935–1950. Париж, 1950.
236
Терапиано Ю. Н. А. Оцуп // Русская мысль. 1959. 23 мая. № 1372. С. 4–5.
Н. Оцуп искал спасения своей души путем водительства «Беатриче», но попутно как-то интуитивно обратился к «большой форме».
Ответы на вопросы: 1) Адамович никогда не издавал своих стихов в «Рифме»; 2) к Прегель пока нет смысла обращаться, т. к. Ваша книга идет в набор, как только выйдет книга И. Яссен, уже печатающаяся; 3) к Бенедиктову я отношусь «не плохо». Согласен также, что, увы, «ни тайны, ни глубина», а талант вершат дело.
Ирина Одоевцева ответила в «Р<усской> м<ысли>» Ульянову — и загорелся в Париже бой. Часть поэтов стала против нее, часть — за, и появились также в «Р<усской> м<ысли>» «письма в редакцию». А ответила И. О<доевцева> по существу правильно. Лишнее только, что она в ответе повторила, как переделали здесь в поэтических кругах ульяновское определение Л. Алексеевой: «Дева Феврония» в «ДеваХаврония» — это был гафф.
А Опишня в «Возрождении» [237] , в ответ на отзыв Г. Струве о «В<озрождении>» (в его ответе Ульянову [238] ), изругал в мартовской книге «В<озрождения>» Глеба Струве: «ничего в русской литературе не понимает, как известно», «его юмористическая книга о русской литературе, о которой Роман Гуль дал уничтожающий отзыв» и т. д. Заодно — свел самым хамским образом счеты и с Ю. Трубецким.
Как видите, литература продолжает цвести и все в порядке, — что я и должен отметить, вернувшись к жизни.
237
Опишня И. Жизнь и печать // Возрождение. 1959. № 87. С. 138–144.
238
Струве Г. Дневник писателя: О статье Н. Ульянова // Русская мысль. 1959. 31 марта. № 1349. С. 2–3.
Я еще не был в «Рифме», увижу «ее» на той неделе, но сведения, о которых говорил выше, имею от Прегель.
Говорят, вышли «Опыты», их здесь еще нет. Они выходят так редко, что парижская публика успевает начисто забыть о них, когда вдруг опять сталкивается с моим отзывом о них в «Р<усской> м<ысли>». Впрочем, «О<пыты>» и не стали чем-либо здесь.
И<рина> Н<иколаевна> и я шлем Вам наш привет.
Ваш Ю. Терапиано
P. S. Простите за помарки, глаза подводят — делаю описки.
45
24. VI.59
Дорогой Владимир Федорович,
Жаль, что «Р<усская> мысль» до Вас не доходит, т. к. иногда там бывают интересные статьи разных лиц.
Об «Опытах» [239] — о Вас — я нахожу, что Вы развенчали Мамченко довольно жестоко [240] ; по-моему, мостом между его логикой и логикой читателя все-таки служит религиозное отношение Мамченко, в его свете многое проясняется: к человеку, к жизни, к связанности людей между собою, — это Мамченко «спасает».
239
Речь идет о рецензии: Терапиано Ю. «Опыты». Книга IX // Русская мысль. 1959.9 мая. № 1366. С. 4–5.
240
В рецензии на книгу В.А. Мамченко «Певчий час» (Париж: Рифма, 1957) Марков писал: «При всей подлинности это поэзия минимального радиуса действия. Мамченко напоминает марсианина, недавно лишь выучившегося говорить по-русски. И иногда даже хочется, чтобы он писал только по-марсиански» (Опыты. 1958. № 9. С. 97–99).