Шрифт:
Но все четверо молчали.
Чарли присел на корточки рядом с Джиллиан.
– Дорогая… – начал он. Его внимательный взгляд тут же отметил кровь на рубашке и беспорядочно застегнутые пуговицы. – С тобой все в порядке?
Она подняла лицо, бледное и заплаканное, словно покрытое паутинкой шрамов. Чувствовалось, что у нее комок стоит в горле. Губы Джилли искривились, когда она с трудом произнесла:
– Это… был… он.
Чарли напрягся.
– Кто, милая?
– Он изнасиловал меня, – всхлипнула Джиллиан. Слова ударили наотмашь. – Джек Сент-Брайд.
Часть II
У Джека пластырь разглядев,
Джил звонко хохотала,
За это мать, рассвирепев,
Девчонку отхлестала. [vii]
Пусть каждый из вас скажет свое последнее слово. И я явлюсь к вам под покровом ночи, и наступит окончательная расплата, от которой вас бросит в дрожь.
Суровое испытание[vii]Пер. Ю. Ю. Поляковой.
1 мая 2000 года
Сейлем-Фоллз,
Нью-Хэмпшир
Ее заставили встать на бумагу, чтобы собрать с одежды частички грязи и листья из леса. Джиллиан не сводила глаз с некогда белой рубашки, которая стала ужасно грязной.
Врач, к счастью, оказалась женщиной. Она спросила, сколько Джилли лет, какой у нее рост, вес, дату последних месячных и взяла мазок. Она поинтересовалась, были ли у Джиллиан операции, лежала ли она когда-нибудь в больнице, подвергалась ли раньше сексуальному насилию. Потом она спросила, куда именно в нее пошли, чтобы знать, где искать улики. Джиллиан непонимающе смотрела на врача.
– Вагинально, орально, анально, – объяснила доктор.
Джиллиан не помнила, что отвечала. Она почувствовала, как вокруг нее образуется стальной кокон, который мешает слышать окружающих и быстро двигаться. Она представила, как кокон становится все толще, пока однажды не треснет, а внутри окажется одна пыль.
– Мой отец здесь?
– Скоро приедет. Ты как?
Врач мягко улыбнулась и отложила историю болезни, в которой делала записи. Джиллиан заметила небрежно написанные сверху слова «Пациентка заявляет об изнасиловании» и вздрогнула.
Потом расстегнула рубашку.
– Носки, – шепотом взмолилась она. – Можно я не буду их снимать?
Врач кивнула. Она осмотрела пятна крови на рубашке и аккуратно положила ее в бумажный пакет, который должен был отправиться на экспертизу. Белье Джиллиан, желтые трусики с надписью «пятница», хотя сегодня была не пятница, оказались в отдельном пакете. Напоследок она свернула бумагу, на которой стояла Джиллиан, и положила ее в очередной пакет.
Джилли стояла, как лошадь на аукционном помосте. Врач медленно обошла вокруг нее.
– Я ищу порезы и синяки, – объяснила она, наклоняясь, чтобы получше рассмотреть отметину на бедре. – Это откуда?
– Брила ноги, – пробормотала Джиллиан.
Врач указала на синяк на запястье.
– А это?
– Не знаю.
Из ящика доктор достала фотоаппарат и сделала снимок. Джиллиан подумала о порезах на ступнях, о шрамах, которые никто не видел. Потом ее попросили лечь на смотровое кресло. Она тяжело сглотнула и сжала бедра, когда подошла врач.
– Вы же не станете…
– Пока нет. – Доктор выключила свет, вспыхнула сине-фиолетовая лампа. – Это всего лишь черная лампа, лампа Вуда.
Она поднесла ее к рукам Джиллиан, к груди, принялась водить ею вдоль тела.
Ее плечи, живот и бедра красиво озарялись фиолетовым светом. По совету врача она расслабила мышцы ног, чтобы можно было их раздвинуть. Лампа перемещалась вверх-вниз.
– Есть!
На внутренней стороне бедра чужеродным зеленым светом засветилось пятно в форме перчинки.
– Это что? – спросила Джиллиан.
Врач подняла голову.
– Скорее всего, засохшая сперма.
Испуганный Дункан ворвался в больницу и сразу же направился к посту медсестры отделения первой помощи.
– Моя дочь… Где моя дочь?
Медсестра не успела ответить, как ему на плечо легла рука Чарли Сакстона, его старого приятеля.
– Амос, все в порядке. Она здесь, ей оказывают помощь.
При этих словах здоровяк Дункан побледнел, его лицо перекосилось.